Une chose que je ne comprends pas, comment as-tu fait pour prévenir la police ? | Open Subtitles | شيء واحد لا أفهمه, كيف كنت قادرة للوصول الى الشرطة ؟ |
Je ne comprends pas pourquoi personne ne te dit à quel point ça va être dur dans le monde réel. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا لا أحد يقول لك كيف انها سوف تكون سيئة في العالم الحقيقي |
Mais ce qui s'est passé a eu un effet sur moi... que je ne comprends pas. | Open Subtitles | أنه مجرد ما حدث كان له تأثيرًا عليّ لدرجة لا يمكنني أن أفهمه. |
Je crois comprendre qu'aucune décision n'est requise de la Conférence du désarmement ou de son Président. | UN | ما أفهمه هو أنه لا يُشترط صدور قرار من مؤتمر نزع السلاح، أو من رئيس المؤتمر. |
Il y a un truc qui m'échappe, M. Masry. | Open Subtitles | هناك ما لا أفهمه في هذه القضية سيد مازري |
Et ce qu'elle m'a dit a expliqué quelque chose que je n'avais jamais... jamais compris auparavant. | Open Subtitles | ..وما أخبرتني به، أوضح لي شئ طالما شئ لم أفهمه قط من قبل |
La seule chose que je ne comprends toujours pas vous sembliez avoir quelques soupçons depuis le tout début, alors... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ما زلت لا أفهمه هو يبدو وكانك كنت تعرف ذلك منذ البداية |
- C'est ce que je ne comprends pas. Pas religieux, pas marié, pas d'enfants. | Open Subtitles | . هذا ما لا أفهمه ليس متدينا, ليس متزوجا, لا أولاد |
mais la seule chose que je ne comprends pas c'est pourquoi ça me brûle la main. | Open Subtitles | لكن الشيءَ الوحيد الذي لا أستطيع ان أفهمه هو لماذا تجعل يدي تحترق |
Mais je ne comprends pas que tu sois aussi dur et aussi méchant avec ta fille. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو كيف أمكنك ان تكون قاسياً ولئيماً تجاه شخص تحبه |
Je ne comprends pas pourquoi l'alarme ne s'est pas déclenchée. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا لم تخرج صفارات الإنذار |
L'amour est un truc déroutant que je ne comprends pas personnellement. | Open Subtitles | الحب، هو شيء محير جداً وأنا شخصياً لا أفهمه. |
Je connais peu de mots, je comprends donc peu de choses. | Open Subtitles | أعرف عن العالم ما يكفي لأدرك ضآلة ما أفهمه. |
Ce que je ne comprends pas, c'est l'état de la chair. D'où viennent ces blessures, docteur? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو تلك الجروح أي نوع من الجروح تلك يا دكتور؟ |
Pour comprendre.Je ne l'ai pas transmise aux garçons, je l'ai découverte. | Open Subtitles | حتى أفهمه لم أصِب به الفتيان، لقد وجدتهُ فقط |
Il y a une chose que j'admets ne pas comprendre. | Open Subtitles | هنالك شيء واحد فحسب أعترف بأنني لا أفهمه: |
Et voici ce que je ne comprends pas, voici ce que je ne peux pas comprendre. | Open Subtitles | ،وإليك ما لا أفهمه إليك ما لم استطع اكتشافه |
Il y a un truc qui m'échappe. | Open Subtitles | هنالك شيء واحد لم أفهمه حتى اللحظة |
Ça m'est passé au dessus de la tête. Je n'ai rien compris. | Open Subtitles | ذلك ذهب مباشرة إلى رأسي أنا فقط لم أفهمه. |
Ce que je ne comprend pas, c'est pourquoi personne ici n'a affaire à vos critiques, vos menaces, votre comptabilité à la petite semaine. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا لا يُوجد أحد هُنا يتعامل مع معايبك وتهديداتك، وحساباتك الوهمية التي لا تنتهي. |
Il y a un truc que je pige toujours pas. Pourquoi toujours les âmes ? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم أكن أفهمه هو لما يحتاج لأرواحنا |
Comment vous avez put prendre une heure un jour sans trafic ça me dépasse. | Open Subtitles | وما لا أفهمه هو استغراقك ساعة بزحمة المرور يومياً |
Ce qui m'étonne, c'est que tu comprennes pas que je sais tout ça. | Open Subtitles | مالم أفهمه هو لما لا تدرك بأنّني أعلم ذلك سلفاً |
Tu as 16 ans et je pense que cet impératif biologique m'empêche de te comprendre car je n'ai pas 16 ans. | Open Subtitles | أنتِ في السادسة عشر .. أعتقد أنه هناك تغير بيولوجي لا أفهمه ، لأني لست في السادسة عشر |
A mon sens, des possibilités existent encore de prendre cette décision ce matin. | UN | وإن ما أفهمه هو أننا لا تزال لدينا هنا امكانيات لاتخاذ هذا القرار صباح اليوم. |
pour moi, la raison, c'est que certains d'entre nous, pas tous, ont besoin de justifier leur présence dans ce merdier. | Open Subtitles | السبب الذي أفهمه هو بعض منا وليس جميعنا يريدوا أن يبرروا لأنفسهم ما الذي فعلناه هناك. |