Je le jure, Je le jure sur ce paquet de Cool Ranch... qui, soit dit en passant... étaient bien plus dégoûtants que dans mon souvenir. | Open Subtitles | أقسم لكِ، أقسم على كيس الشيبسيالكبيرهذا.. الذيطعمه.. أسوأ بكثير مما أتذكر، بالمناسبة |
Oui, Je le jure sur... cette délicieuse pizza graisseuse | Open Subtitles | .... نعم ، أقسم على القطعة الدهنية والرائعة هذه من البيتزا |
Je jure sur le tatouage de ma petite swastika que ça n'a rien de personnel. | Open Subtitles | أقسم على وشم الصليب المعقوف أنّ الأمر ليس شخصيّا أبدا |
Je jure sur la tombe de ma mère, tu regretteras d'être venu dans mon pays. | Open Subtitles | أقسم على قبر أمي أنك سوف تلعن اليوم الذي جئت فيه إلى بلادي |
Je jure de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. | Open Subtitles | أقسم على قول الحقيقة،الحقيقة كاملة،لا شيء سوى الحقيقة |
Dis moi juste quoi faire. Je suivrai tes instructions. Promis. | Open Subtitles | فقط أخبريني ما الذي تريديه مني وسأفعله أيها القائد, أقسم على ذلك |
la communauté qu'il sert et la famille qu'il a juré de protéger. | Open Subtitles | المجتمع الذي يخدمه، والعائلة التي أقسم على حمايتها. |
Je vais voir si je peux obtenir de mon mari la bague que je lui ai fait jurer de garder toujours. | Open Subtitles | سأرى إذا كان بوسعى الحصول على خاتم زوجي الذى أقسم على حفظه للأبد |
Je te le jure sur la tête du programme télé. | Open Subtitles | أقسم على كومة من دليل البرامج التلفزيونية |
Je le jure sur l'honneur du Bandit Bleu. | Open Subtitles | بشرف اللص الأزرق ، أقسم على هذا |
"Je le jure sur mon âme. | Open Subtitles | أقسم على روحي بصدق هذه الكلمات |
Je le jure sur la tombe de ma femme, je n'ai jamais entendu parler de ce Jaballa. | Open Subtitles | أقسم على قبر زوجتي، لم يسبق لي وأن سمعت عن هذا المدعو (جادالله) |
Je le jure sur San Bernardino. | Open Subtitles | أقسم على سان برناردينو |
Je le jure sur la tête de mes enfants, | Open Subtitles | أقسم على حياة أطفالي |
Je jure sur ce corbeau mort que je cuisinerai jamais. | Open Subtitles | أقسم على هذا الغراب الميت أنني لن أطبخ لك أبداً |
Je jure sur cette bouteille d'être ton loyal sujet, car ce nectar est divin ! | Open Subtitles | أقسم على هذه الزجاجة أن أكون مملوكك الوفي لأن الكحول فيها ليس من هذه الأرض |
Nobles et hommes pieux de ce pays, Je jure sur la foi que je porte à Dieu et St. | Open Subtitles | يانبلاء واتقياء هذ البلاد ، أقسم على الايمان بأن اخدم الله |
Je jure de protéger et défendre la constitution des États-Unis d'Amérique contre tous les ennemis, étrangers ou nationaux, et de leur porter foi et allégeance. | Open Subtitles | أقسم على دعم والدفاع عن دستور الولايات المتحدة الأمريكية ضدّ كلّ الأعداء، أجانب أو محليون، |
Je jure de me soumettre aux règles d'utilisation de caméra de Katie, | Open Subtitles | أقسم على الالتزام كاتي القوانين وتنظيم إستخدام الكاميرا |
Je n'ai rien pour le petit-déjeuner, on a mangé les derniers oeufs hier, je file en bas, j'en ai pour dix minutes, c'est Promis. | Open Subtitles | لا يوجد لدي شيء من اجل الافطار لقد أكلنا آخر بيضة في الأمس أنا سانزل بسرعة الى الاسفل، عشر دقائق أقسم على هذا |
J'ai juré de garder le secret, mais je suis sûr que vous pouvez deviner ce qu'on a obtenu | Open Subtitles | أنا أقسم على السرية لكنني واثق من يمكنك تخمين ما حصلنا عليه حتى. |
Il m'a fait jurer de ne pas intervenir. | Open Subtitles | لقد جعلني أقسم على ألا أتدخل بذلك الأمر |
Je te le jure sur la Bible. | Open Subtitles | أقسم على كومة من الأناجيل يا " مارشيا" |
Je suis un type réglo, je te jure que je le suis... en temps normal. | Open Subtitles | وقولي عليك أشياء. أنا شخص طيب في الحقيقة. أقسم على ذلك، عندما.. |