"أقضية" - Dictionnaire arabe français

    "أقضية" - Traduction Arabe en Français

    • districts
        
    • comtés
        
    • cazas
        
    Des campagnes similaires seraient simultanément en cours dans les districts de Khanaqin, de Makhmour, de Sinjar et de Sheikhan. UN غير أن التقارير تشير إلى أن هناك أيضا حملات تجري في الوقت نفسه في أقضية خانقين ومخمور وسنجار وشيخان.
    Des campagnes similaires seraient simultanément en cours dans les districts de Khanaqin, de Makhmour, de Sinjar et de Sheikhan. UN غير أن التقارير تشير إلى أن هناك أيضاً حملات تجري في الوقت نفسه في أقضية خانقين ومخمور وسنجار وشيخان.
    Un système d'enregistrement des naissances adapté aux besoins des familles et des collectivités fera l'objet d'un test pilote dans certains districts et sa portée sera ultérieurement élargie à d'autres régions. UN وسيتم في أقضية مختارة تجربة نظام لتسجيل المواليد ملائم للأسر والمجتمعات المحلية، بُغية تعميمه على المناطق الأخرى.
    Des comités de tenue des registres des affaires ont été créés dans 9 des 15 comtés. UN تم توسيع نطاق لجان تدفق الدعاوى إلى 9 أقضية من أصل 15 قضاء
    21 visites ont été effectuées dans 5 autres établissements, dans les comtés de Sinoe, River Gee, Grand Kru, Grand Cape Mount et Bomi. UN إجراء 21 زيارة إلى 5 مرافق إضافية في أقضية سينو وريفر غي وغراند كرو وغراند كيب ماونت وبومي
    Le secteur 1 couvrira Monrovia ainsi que les comtés de Montserrado et Margibi, et il dispose déjà de son quartier général. UN وسيغطي القطاع 1 أقضية مونروفيا وكذا مونتسيرادو ومارجيبي. وقد أنشئ فعلا مقر القطاع 1.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé les cazas de Tyr, de Marjeyoun, de Bint Jbeil, du Chouf, de Hasbaya, la localité de Jeb Jennin et le Caza de Jezzin, avant de repartir à 14 h 25 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق أقضية صور، مرجعيون، بنت جبيل، الشوف، حاصبيا، جب جنين وجزين ثم غادرت الساعة 14:25 من فوق الناقورة.
    Les districts de Manatuto, de Viqueque et de Lautem relèveront aussi du diocèse de Baucau. UN وستشرف أسقفية باوكاو أيضاً على أقضية ماناتوتو وفيكيكه ولاوتم.
    La Jordanie est divisée en 12 gouvernorats, 48 districts et 38 sous-districts, chaque gouvernorat se subdivisant à son tour en plusieurs districts et sous-districts. UN ينقسم الأردن إلى 12 محافظة و 48 قضاء و 38 لواء. وتضم كل محافظة عدة أقضية وألوية.
    18. Le Gouvernement de la Fédération de Russie signale que 946 affaires de droit commun font actuellement l'objet d'enquêtes pénales dans divers districts et villes de la République de tchétchénie. UN 18- وتوضح حكومة الاتحاد الروسي بأن محققي النيابة في مختلف أقضية وبلدان جمهورية الشيشان يحققون في 946 حالة جنائية عامة.
    Le régime a en outre modifié le découpage administratif du Gouvernement de Kirkouk, supprimant quatre districts à prédominance kurde, ce qui a eu pour effet de faire de la population kurde une minorité. UN كما قام النظام بتغيير التكوين الإداري لمحافظة كركوك حيث ألغى أربعة أقضية أغلب سكانها من الأكراد مما أدى من الناحية الفعلية إلى خفض عدد السكان الأكراد بحيث أصبحوا أقلية.
    Le régime a en outre modifié le découpage administratif du Gouvernement de Kirkouk, supprimant quatre districts à prédominance kurde, ce qui a eu pour effet de faire de la population kurde une minorité. UN كما قام النظام بتغيير التكوين الإداري لمحافظة كركوك حيث ألغى أربعة أقضية أغلب سكانها من الأكراد مما أدى من الناحية الفعلية إلى خفض عدد السكان الأكراد بحيث أصبحوا أقلية.
    Leur rapport initial indique qu'au moins 500 d'entre elles, des Timoraises, vivent actuellement dans les sous—districts d'Ambeno, de Bobonaro et de Liquisa. UN ويشير التقرير اﻷولي للفريق إلى أن هناك ما لا يقل عن ٠٠٥ إمرأة من مواطني تيمور الشرقية اللواتي استخدمن كنساء ترفيه ويعشن اﻵن في أقضية أمبينو وبوبونارو وليكيسا.
    Par exemple, en 2013, le FNUAP a créé neuf dispensaires familiaux dans trois districts reculés de la province d'Herat, en Afghanistan. UN فعلى سبيل المثال، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013 تسع دور صحة أسرية في ثلاثة أقضية نائية بمقاطعة هرات، أفغانستان.
    Nous nous réjouissons de ce que la PNTL ait commencé à assumer ces responsabilités dans quatre districts et trois unités l'année dernière. UN ونرحب بأن الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي تسلمت زمام الأمور في أربعة أقضية وثلاث وحدات العام الماضي.
    :: Mise en place d'un projet pilote relatif à la tenue des registres et à la gestion des dossiers dans les comtés de Bong, Lofa et Nimba UN :: وضع مشروع تجريبي لحفظ السجلات وإدارة القضايا في أقضية بونغ، ولوفا، ونيمبا
    En Inde, 10 comtés et 7 États en Inde ont éliminé le tétanos depuis 1999; 12 autres pays disent l'avoir fait en 2006. UN وقضت عشرة أقضية وسبع ولايات في الهند على الكزاز منذ عام 1999، وادعى 12 بلدا إضافيا القضاء عليه في عام 2006.
    Visites de suivi hebdomadaires dans les zones de réinstallation des déplacés et réfugiés (comtés de Lofa, Nimba, Bong et Grand Cape Mount) UN القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى المجتمعات المحلية للعائدين في أقضية لوفا ونيمبا وبونغ وغراند كيب ماونت
    Toujours aidée par la MINUL, la Commission Vérité et réconciliation a procédé aux audiences publiques dans les 15 comtés du pays. UN وبدعم متواصل من البعثة، أكملت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة جلسات استماع عامة في جميع أقضية البلد البالغ عددها 15 قضاء.
    De plus, le FNUAP continue de fournir trois méthodes modernes de planification familiale et, dans certains comtés pilotes, a commencé à proposer des contraceptifs hormonaux injectables en 2008. UN وإضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق تقديم ثلاثة أساليب عصرية لتنظيم الأسرة وبدأ في عام 2008 بتجريب استخدام أسلوب الحقن بالهرمونات في أقضية مختارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus