"أقوله" - Traduction Arabe en Français

    • dire
        
    • je dis
        
    • je te dis
        
    • je dise
        
    • je disais
        
    • j'ai dit
        
    • je vous dis
        
    • je dirai
        
    • en dirai
        
    • dirai pas davantage
        
    • mon
        
    • je n
        
    Je pense que c'est tout ce que je peux te dire en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل ما أستطيع أن أقوله لكي الآن
    Ce que je peux vous dire, c'est, qu'ayant été le premier à monter à bord, qu'ils ont tous l'air d'être morts paisiblement sans détresse. Open Subtitles ما يمكنني ان أقوله لكم بعد أن كنت أول من دخل الى الطائرة هو بأنهم كما ظهروا ماتوا بسلام
    Hé, ce que j'ai à dire est plus important que tout ce qu'ils disent. Open Subtitles ما أريد أن أقوله أهم بكثير من أي شيء تريدون قوله
    je dis juste que peut-être tu ne veux pas aller trop vite avec ça. Open Subtitles كل ما أقوله ، من الأفضل ألاّ تتسرعي في هذا الأمر
    Ce que je dis c'est, tu pourrais produire des versions étrangères de ton émission avec des acteurs d'autres pays. Open Subtitles ما أقوله هو، أنّ بإمكانك إنتاج نسخا أجنبية لعرضك التلفزيوني مع ممثلين من دول أخرى.
    Certains portent des gants, c'est tout ce que je dis. Open Subtitles بعض الصيادين يرتدون قفازات هذا كل ما أقوله
    Je vais dire tout ce que je veux, car je suis salopement déçue de vous ! Open Subtitles وأنا سوف أقول ما أريد أن أقوله لأنه في الحقيقة خاب أملي بكِ
    J'ai entendu dire que ce qui se passe, c'est que tu te chies dessus. Open Subtitles يصعب علي قول ذلك كل ما أقوله بأنك ستتبول على نفسك
    Avant de commencer nos présentations, dans un esprit de complète révélation et transparence, j'ai quelque chose à vous dire. Open Subtitles قبل أن نبدأ العروض التي لدينا وفي جو من الشفافية والصراحة لدي شيء أقوله لكم
    Pourquoi tu m'as amené ici, hein, si t'en as rien à faire de ce que j'ai à dire ? Open Subtitles لماذا أتيت بي إلى هنا ؟ إذا لم تكن تهتم بأيّ شي قد أقوله ؟
    Il suffit de dire ... d'où je viens, le bleu est pour le recyclage. Open Subtitles ما أقوله هو أن من حيث أتيت الأزرق يعني إعادة التدوير
    je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Ce que je prêche, ce que je dis dans mes prières, je le pense. Open Subtitles ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه
    Non, je dis juste que je suis là, et que tu n'as pas à faire ça. Open Subtitles ،لا، ما أقوله هو أنّي هنا إلى جانبك ولست مجبرة على فعل هذا
    Arrête de jouer les devins. Écoute ce que je dis. Open Subtitles توقفي عن استقراء الأمور واستمعي إلى ما أقوله
    Si vous faites tout ce que je dis et gardez la tête droite, ça se pourrait. Open Subtitles إن قمت بكل شيء أقوله و أبقيت الابتسامة على وجهك، فقد يكون ممكناً
    Tout ce que je dis c'est que si tu te mets sur la touche, tu vas perdre ce jeux. Open Subtitles لذلك كل ما أقوله هو، إذا كنت تجلس على الهامش، أنت ذاهب لتفقد هذه اللعبة.
    Non, c'est comme ça. Je ne sais pas. Je ne sais pas ce que je dis. Open Subtitles كلاّ، هذا ما في الامر، أنا لا أعلم لأنّي لا أعلم ما أقوله
    Tu fais tout ce que je te dis ou la vérité à son sujet éclatera. Open Subtitles أنت ستفعل أي شيء أقوله لك أو أن حقيقة مقتله ستكشف للعلن
    Dites-moi ce que vous voulez que je dise et je vous le dirai. Open Subtitles أخبرني فحسب بما تريدني أن أقوله وسأفعل ذلك.
    C'est ce que je disais plus tôt. Lors des urgences nationales, les deux sont identiques. Open Subtitles و ما الذي كنت أقوله سابقا ..في أوقات الطوارئ على مستوى الدولة
    S'il vous plaît, faites ce que j'ai dit. Droit devant! Allez-y! Open Subtitles من فضلك افعلي ما أقوله تماما استمري في السير
    C'est censé vous faire faire tout ce que je vous dis. Open Subtitles ‏‏يُفترض أن يجعلكم هذا تفعلون ‏أي شيء أقوله. ‏
    Recule. Tout ce que je dirai pourra être retenu contre moi. Open Subtitles أيُ شيءٍ سوف أقوله سوف يستخدم ضدي في المحكمة
    Par respect, je ne vous en dirai pas plus, mais malgré leurs deuils, Open Subtitles لاحترامي له لن أدخل في التفاصيل لكن ما أريد أن أقوله لكم بارغم من خسائرهم الشخصية
    Elles sont parlantes et je n'en dirai pas davantage, sauf peut-être pour vous exhorter à travers les paroles de la chanson que nos avons choisie pour le 50e anniversaire du HCR : respect. UN هذا كل ما يمكن أن أقوله. إلا إذا حاولت أن أحضكم بكلمة جاءت في الأغنية التي اخترناها شعاراً للذكرى السنوية الخمسين للمفوضية وهي: احترم.
    J'ai juste... sans toi, je n'ai pas... ressenti que ce que je racontais était vrai. Open Subtitles أنا فقط.. بدونكِ هناك لم أكن أحس بأن ما أقوله كان صادقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus