"أكلنا" - Traduction Arabe en Français

    • On a mangé
        
    • nous manger
        
    • on mangeait
        
    • dîné
        
    • on mange
        
    • avons mangé
        
    • On a bouffé
        
    • mangé de
        
    On a mangé des Curly avec de la chantilly ? Open Subtitles هل أكلنا رقائق البطاطس مع الكريمة المخفوقة حقاً؟
    Il faisait trop froid pour se baigner, alors on s'est assis et On a mangé de la pizza. Open Subtitles كان الجو بارداً جداً للنزول في المياه لذلك جلسنا على بطانية و أكلنا البيتزا
    On est ici parce qu'On a mangé tes bonbons de gens à la station essence ? Open Subtitles نحن هنا لأننا أكلنا الحلوى البشرية في محطة الوقود ؟
    Ouais, mais pourquoi ça a essayer de nous manger et pas le gars dans le kayak Open Subtitles بلى، لكن لمَّ كان هذا يُحاول أكلنا على عكس الرجل بقارب الكايك؟
    Et merci de ne pas nous manger, on a de la route à faire. Open Subtitles أكرر شكري على عدم أكلنا ولكن علينا الذهاب
    Ça serait peut-être plus facile si on mangeait quelque chose. Open Subtitles ربّما سيكون هذا أكثر سهولة لو أكلنا شيئاً
    On a répété Puis on s'est promenés On a mangé des saucisses Et de la choucroute Open Subtitles تمرّنا ثم تجوّلنا، أكلنا النقانق والملفوف
    Je n'ai rien pour le petit-déjeuner, On a mangé les derniers oeufs hier, je file en bas, j'en ai pour dix minutes, c'est promis. Open Subtitles لا يوجد لدي شيء من اجل الافطار لقد أكلنا آخر بيضة في الأمس أنا سانزل بسرعة الى الاسفل، عشر دقائق أقسم على هذا
    On a mangé des frites, on est rentrées et elle m'a raconté une histoire. Open Subtitles أكلنا السمك والبطاطا ثم أخذتي إلى المنزل ووضعتني في السرير ثم قصت علي حكاية
    On a mangé du pop-corn ? Open Subtitles قلتِ أنّنا أكلنا الفوشار تلك الليلة، صحيح؟
    La nuit où On a mangé tout le menu ! Open Subtitles الليلة التي أكلنا فيها كل شيء في قائمة الطعام
    On a mangé beaucoup de gâteau. Open Subtitles يمكن ان يكون عسر الهضم فقط لقد أكلنا الكثير من الكعكه
    Je comprends qu'ils veuillent nous manger, mais qu'est-ce que ce truc vient faire là ? Open Subtitles أنه أعرف أنهم يريدون أكلنا لكن كيف يكمن ذلك في خطتهم؟
    Je veux dire, pourquoi cette horreur n'essaie pas de nous manger? Open Subtitles اقصد لما هذا هنا لا يحاول أكلنا ؟
    Leur ôter I'envie de nous manger. Open Subtitles يعني إبعادهم عن أكلنا لشيء واحد
    "on mangeait beaucoup de saucisses... de salami, de jambon, de steak, de mortadelle... de bacon, de rôti de porc et de tripes." Open Subtitles أكلنا الكثير من المقانق و لحم الخنزير لحم البقر، لحم الغداء لحم الخنزير، لحم خنزير مشوي و مقلي
    On ne parle pas de ces conneries. Nous, on mangeait. Open Subtitles الرجال لا يتكلمون عن ذلك، ولكننا أكلنا الأجنحة
    Tu sais, I'autre soir on a dîné lâ pour regarder les poissons. Open Subtitles في إحدى الليالي أكلنا العشاء هنا فقط لكي نشاهد الأسماك
    Avec l'essence et l'hôtel, et si on mange que des Curlys, 250 $. Open Subtitles مع الوقود و النزلات إن أكلنا حلقات بصل فحسب فهي 250 دولار
    - Une année, nous avons mangé toutes les poires du jardin. Open Subtitles في إحدى السنوات أكلنا كلّ ثمار الكمثرى في الحديقة.
    On a bouffé des burgers, fumé une tonne d'herbe et fait plein de jeux. Open Subtitles أكلنا شطيرتين و دخنا رطل من المخدرات و لعبنا بعض ألعاب الفيديو
    Vous savez depuis quand on n'a pas mangé de viande ? Open Subtitles أنت تعرف كم من الوقت هو منذ أكلنا اللحم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus