Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Italie, M. Giuseppe Balboni Acqua. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل إيطاليا السفير جوزيبي بالبوني أكوا. |
Je donne la parole au représentant de l'Italie, l'ambassadeur Balboni Acqua. | UN | وأعطي الكلمة لممثل إيطاليا، السفير بلبوني أكوا. |
Mme Akua Kuenyehia a été récemment élue au Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد انتخبت الأستاذة أكوا كوينيهيا مؤخرا عضوا في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Mme Akua Kuenyehia est avocate et avouée auprès de la Cour suprême du Ghana. | UN | الأستاذة أكوا كوينيهيا محامية لدى محكمة غانا العليا. |
Il n'y a pas eu à acheter de matériel d'épuration de l'eau étant donné que les réserves d'eau sont traitées avec une solution d'Aqua care. | UN | ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن الامدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير. |
Tu vas aller arrêter Aqua, et ... et je vais aller trouver Raymond, d'accord? | Open Subtitles | أنت تذهبين لتوقفي أكوا و أنا سأجد ريموند |
Le Gouvernement de l'État d'Akwa Ibom a adopté une loi qui met fin à la stigmatisation de tout enfant de l'État considéré comme < < sorcier > > ou < < sorcière > > . | UN | وأصدرت حكومة ولاية أكوا إيبوم قانوناً لمنع وصم أي طفل في ولاية أكوا إيبوم بالسحر: وفي أعقاب ذلك، تم القبض على العديد من الأشخاص المخالفين لهذا القانون. |
J'aimerais également souhaiter la bienvenue au nouveau représentant de l'Italie à la Conférence, l'ambassadeur Giuseppe Balboni Acqua. | UN | وأود أن أرحب بالممثل الجديد ﻹيطاليا في مؤتمر نزع السلاح السفير غيوسيبي بالبوني أكوا. |
Je souhaite non moins cordialement la bienvenue à l'ambassadeur Balboni Acqua, qui s'est joint récemment à nous. | UN | وأرحب ترحيباً حاراً أيضاً بالسفير بالبوني أكوا الذي انضم إلينا مؤخراً. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Italie, l'ambassadeur Balboni Acqua. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل ايطاليا، السفير بلبوني أكوا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Balboni Acqua. | UN | الكلمة اﻵن لممثل إيطاليا السفير بالبوني أكوا. |
Il ne faut qu'une goutte d'Acqua Di Parma derrière chaque oreille. | Open Subtitles | انت محتاج لقليل من عطر أكوا دي بارما وراء كل أذن. |
Il convient toutefois de noter la nomination de Mme Akua Kuenyehia à la Cour internationale de Justice à La Haye. | UN | ومن الجدير بالذكر، مع هذا، تعيين السيدة أكوا كوينهيا في محكمة العدل الدولية بلاهاي. |
Le 26 septembre 2008, la Chambre préliminaire I composée des juges Akua Kuenyehia, Anita Ušacka et Sylvia Steiner a confirmé les charges portées par le Procureur à l'encontre de MM. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui. | UN | 11 - في 26 أيلول/سبتمبر 2008، أكدت الدائرة الابتدائية الأولى، المؤلفة من القضاة أكوا كوينيهيا، وأنيتا أوشاكا، وسيلفيا ستاينر، الاتهامات الموجهة من المدعي العام إلى جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي. |
- Le Gouvernement de la République du Ghana a présenté la candidature de Mme Akua Kuenyehia, doyenne de la faculté de droit de l'Université du Ghana, en vue des élections à la Cour pénale internationale; | UN | - رشحت حكومة جمهورية غانا الأستاذة أكوا كوينيهيا، عميدة كلية الحقوق بجامعة غانا، لانتخابها في المحكمة الجنائية الدولية؛ |
1. Les zones de grande diversité biologique d'importance mondiale et leur incidence sur les moyens de subsistance : étude de cas de la réserve de Tano Offin des districts d'Atwima Mponua et d'Ahafo Ano de la région d'Ashanti, au Ghana : Matilda Akua | UN | 1 - مناطق التنوع البيولوجي الهامة على الصعيد العالمي وتأثيراتها على سبل العيش: دراسة حالة إفرادية لمنطقة التنوع البيولوجي تانو أوفين في مقاطعتي أتويما مبونوا وأهافو آنو الواقعتين في منطقة أشانتي في غانا، ماتيلدا أكوا أفريي، مؤسسة الحفظ والتنمية، غانا |
D. Déclaration solennelle À la 629e séance, avant de prendre ses fonctions, Dorcas Ama Frema Coker-Appiah, dont la candidature avait été présentée par son gouvernement et approuvée par le Comité, conformément à l'article 17.7 de la Convention, pour compléter le reste du mandat de Akua Kuenyehia, a fait la déclaration solennelle prévue par l'article 15 du règlement intérieur du Comité. | UN | 24 - في الجلسة 629 للجنة، تلت دوركاس آما فريما كوكر- أبيا، التي رشحتها حكومتها لإكمال ما تبقى من فترة ولاية أكوا كوينيهيا، ووافقت اللجنة على ترشيحها بموجب المادة 17-7 من الاتفاقية، الإعلان الرسمي المنصوص عليه في إطار المادة 15 من النظام الداخلي للجنة، وذلك قبل أن تتولى مهام عملها. |
Ecoute, euh, sais-tu où je peux trouver Aqua? J'ai vraiment besoin de lui parler. | Open Subtitles | أتعرفين أين أجد أكوا اريد أن أتحدث إليها |
Pour surveiller la situation, la Commission de recherche sur l'espace et la haute atmosphère (SUPARCO) a commencé à produire des cartes quotidiennes des crues fondées sur les images MODIS des satellites Aqua et Terra. | UN | ولرصد الأحوال، بدأت لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي الباكستانية في إصدار خرائط يومية للمناطق التي تغمرها الفيضانات استناداً إلى صور موديس من الساتلين أكوا وتيرا. |
Il l'a pompe depuis sous la terre. Il dit que c'est à lui et l'appel Aqua Cola. | Open Subtitles | يضخّها مِنْ أعماق الأرض يسمّيها "أكوا كولا" ويحتكرها لنفسه |
Aqua n'a pas de petit ami. Qui t'a dit ça? | Open Subtitles | أكوا ليس لديها صديق من أخبرك بهذا؟ |
Le 22 août 1997, Abarnigere Aaron Bassey, chauffeur de taxi, aurait été battu à mort par des soldats appartenant à la force d'intervention de l'Etat d'Akwa Obom chargée du pétrole et des transports. | UN | وأفادت اﻷنباء أن جنوداً من القوة المسلحة التابعة لولاية أكوا أوبوم المعنية بالبترول والنقل قد قاموا في ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ بضرب آبارنيغيري آرون باسي وهو سائق تاكسي حتى الموت. |