"ألا ترين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne vois pas
        
    • Ne vois-tu pas
        
    • Vous ne voyez pas
        
    • Tu vois pas
        
    • Ne voyez-vous pas
        
    • Tu ne comprends pas
        
    • Vous voyez
        
    • Vous ne voyez donc pas
        
    • Tu comprends
        
    • Tu ne crois pas
        
    Il n'y a rien qu'ils puissent faire. Tu ne vois pas ? Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنهم القيام به لا يستطيعون ذلك، ألا ترين ؟
    Mais Tu ne vois pas ? On a tous des problèmes avec nos mères. Open Subtitles لكن ألا ترين ، بأننا جميعاً نعاني من مشكلة في الأمومة ؟
    Princesse, Ne vois-tu pas que c'est un piège? Open Subtitles من فضلكِ أيّتها الأميرة ألا ترين إن هذا مكيدة؟
    - L'audience est ouverte. - Vous pouvez vous asseoir. - Donc Vous ne voyez pas le problème ? Open Subtitles عقدت الجلسه الآن يمكنكم الجلوس ألا ترين المشكله؟
    Tu vois pas qu'elle est morte ? Open Subtitles ما الذي فعلته، ألا ترين أن هذه الفتاة تموت؟
    On disait que son eau était bénite. Ne voyez-vous pas ? Open Subtitles لقد اعتادوا ألقول أنه ماء مقدس ألا ترين ؟
    Et pendant tout ce temps, mon cerveau... mes talents, Tu ne comprends pas ? Open Subtitles ماذا عن عقلي و مهاراتي ألا ترين ؟
    Tu ne vois pas ce que je suis prêt à faire pour toi ? Open Subtitles ألا ترين ما الذي أنوي القيام به من أجلك ؟
    Tu ne vois pas qu'est ce qu'il est entrain de faire? Open Subtitles ألا ترين ما الذي يحاول أن يفعله هناك ؟
    Tu ne vois pas que Mundo essaie de nous aider ? Open Subtitles ألا ترين بأنّ موندو يحاول مساعدتنا على الخروج من الأزمة؟
    Tu ne vois pas le danger d'offrir de l'argent pour un sujet scabreux sur un site d'infos. Open Subtitles ألا ترين الخطر المحدق من عرض الأموال على القمامة في مواقع الأخبار؟
    Tu ne vois pas que ça peut t'aider s'ils savent que tu essaies de sauver ton fils ? Open Subtitles لكن ألا ترين أنه سيساعدك إذا عرفوا أنك كنت تحاولين أن تنقذي ابنك من الإصابة بالعمى؟
    Éteins cette musique ! Tu ne vois pas qu'il travaille ? Open Subtitles هلا خفضتي تلك الموسيقى ايتها البنت ألا ترين أني اعمل؟
    Ne vois-tu pas les bienfaits que tes pouvoirs peuvent avoir pour les autres ? Open Subtitles ألا ترين الفوائد التي قد تقدمها قدرتكِ للعالم؟
    Ne vois-tu pas qu'on parle affaires ? Open Subtitles ليس الآن , يا إمرأة ألا ترين أننا نتكلم فى الأعمال ؟
    Ne vois-tu pas ce qui se passe ? Open Subtitles ألا ترين ما يحدث نحن نأخذ الشخص الوحيد هنا
    Vous ne voyez pas le désir dans ses yeux ? Open Subtitles ألا ترين الرغبة فى عينىّ ذلك الرجل ؟
    Vous ne voyez pas que c'est une chambre d'hommes ? Open Subtitles ألا ترين أنه لا يوجد أحد غير الرجال هنا؟
    Tu vois pas que je fais une vidéo pour mon foetus ? Open Subtitles ألا ترين أنني أصنع ..فيلماً لجنيني الغير مولود هنا؟
    Tu vois pas ? C'est peut-être la seule raison pour laquelle il a dit non. Open Subtitles ألا ترين , ربما هذا السبب الوحيد الذي جعله يرفض
    Ne voyez-vous pas le cadeau qui vous a été offert ? Open Subtitles ألا ترين الهديّة التي تمّ إعطاءكِ إيّاها؟
    Ne voyez-vous pas qu'en venant la voir se produire pour ne pas l'éloigner de vous pourrait remédier à tout ça ? Open Subtitles ألا ترين بأن مجيئك لرؤية وإحتفال بأدائها
    Tu ne comprends pas ? Open Subtitles ألا ترين الوضع؟
    Il a encore besoin de soins. Vous voyez comme il a l'air perdu ? Open Subtitles إنه يحتاج إلى مدة علاج أطول ألا ترين كيف يبدو منهكاً؟
    Vous ne voyez donc pas que je suis au milieu... d'un jeu endiablé ? Open Subtitles ألا ترين أني في منتصف لعبة شرسة؟
    Tu comprends ? Open Subtitles وما زلت اضعها على تلك الالة ألا ترين ذلك؟
    Tu ne crois pas que c'est un peu alarmant que tu aies décidé que je déménagerais à Seattle ? Open Subtitles ألا ترين أن هذا الأمر جاء في وقت مُتأخر بأخذك قرار بأنّي سأنتقل إلى ''سياتل''؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus