"ألم تسمع" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas entendu
        
    • T'as pas entendu
        
    • Vous n'avez pas entendu
        
    • T'as entendu
        
    • Tu as entendu
        
    • Avez-vous entendu
        
    • T'es pas au courant
        
    • Tu n'es pas au courant
        
    • Tu n'entends pas
        
    • N'as-tu pas entendu
        
    • Vous n'êtes pas au courant
        
    • Tu connais
        
    • T'entends
        
    • Tu savais pas
        
    • Vous avez entendu
        
    Laisse l'agente contractuelle tranquille. Tu n'as pas entendu ? Open Subtitles دع شرطية المرائب وشأنها ألم تسمع محادثتها؟
    Tu n'as pas entendu ce que je viens de dire ? Open Subtitles ألم تسمع ما قلته للتو؟ أنا لا أعلم كيف ذهبت إلى هناك؟
    T'as pas entendu que cet endroit réalisait nos peurs ? Open Subtitles ألم تسمع بما يفعله هذا المكان بمخاوفنا ؟
    - Vous n'avez pas entendu l'alarme? Open Subtitles ألم تسمع الإنذار؟ لقد كنت في جزء آخر من الهرم.
    T'as entendu ? Y a une créature dangereuse. Open Subtitles ألم تسمع ما الذي قاله الأطفال يوجد مخلوقُ داخل المنزل
    Mais Tu as entendu ta grand-mère ? Open Subtitles أجل لكن ألم تسمع ما قالته جدتك ؟
    Avez-vous entendu d'autres bruits inhabituels cette nuit ? Open Subtitles ألم تسمع أية أصوات أخرى غير إعتيادية في تلك الليلة؟
    T'es pas au courant, Pete ? Des pipes au rabais pour tout le monde, sauf toi. Open Subtitles ألم تسمع ما قلت هذا الشيء يفيد الجميع ما عداك
    Je me fous de savoir combien de somnifères tu as pris, Tu n'as pas entendu une femme se faire massacrer ? Open Subtitles لا يهمني كم حبة منوم أخذت، ألم تسمع الفتاة تُذبح؟
    Tu n'as pas entendu l'agent? Open Subtitles ألم تسمع الشرطي ؟
    Tu n'as pas entendu les points d'exclamations à la fin de mes phrases ? Open Subtitles ألم تسمع علامات التعجب في أخر جملي ؟
    T'as pas entendu ? Je suis amoureuse de Steve. Open Subtitles ألم تسمع لي أن أقول كنت في حالة حب مع ستيف؟
    ! T'as pas entendu tous les trucs affreux qu'elle a dit Open Subtitles ألم تسمع الأشياء السيئة التي قالتها عنك و عني ؟
    Vous n'avez pas entendu des bruits étranges, hier soir ? Open Subtitles ألم تسمع أي أصوات غريبة ليلة أمس في حيك ؟
    Vous n'avez pas entendu mon père parler de moi ou crier à moi ? Open Subtitles ألم تسمع والدى وهو يعطينى محاضرة ويصرخ فى ؟
    T'as entendu ce que j'ai dis? Open Subtitles ـ و تخرجون من مولي اللعين ـ ألم تسمع ما قلت ؟
    Tu as entendu parler de la Zone 51 ? Open Subtitles بربك , ألم تسمع بالمنطقة 51 ؟
    Avez-vous entendu ce qu'elle a dit ? Open Subtitles ألم تسمع ما قاله؟ إنه يريد بعض الإجابات
    T'es pas au courant ? Open Subtitles ألم تسمع بالخبر ؟
    - Oui, peut-être. - Tu n'es pas au courant ? Open Subtitles نعم , نعم , ربما حسنا , ألم تسمع
    Tu n'entends pas ta femme ? Open Subtitles ألم تسمع زوجتك؟
    Je ne veux pas une parade triomphante ou quelque chose comme ça, mais N'as-tu pas entendu ce que j'ai dit ? Open Subtitles لا أريد إستعراض إحتفالي أو غير ذلك لكن ألم تسمع ما قلت ؟
    Mais Vous n'êtes pas au courant pour le cambriolage ? Open Subtitles ولكن يا سيدى العزيز ,ألم تسمع عن السرقة ؟
    Tu connais pas ? Open Subtitles ألم تسمع برياضة حركات الملاكمة الهوائيّة؟
    T'entends ce que je dis ? Open Subtitles ألم تسمع ماقلتهُ لكَ لتوي؟ من الدرجة الخامسة؟
    Le client a toujours raison. Tu savais pas ? Open Subtitles بسبب المقولة بأن الزبائن دائماً محقين ألم تسمع بها
    Elle a voulu l'épouser, Vous avez entendu ça au moins ou êtes-vous sourd vous aussi? Open Subtitles أرادت أن تتزوجه - ألم تسمع هذا على الأقل أم أنك أصم أيضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus