B. locaux et services communs − la Maison des Nations Unies | UN | باء- أماكن العمل والخدمات المشتركة - دار الأمم المتحدة |
Le Groupe avait abordé la question des locaux et services communs ainsi que la question d'un cadre de coopération pour le développement. | UN | وذكر أن فريق التعاون اﻹنمائي قد تناول مسائل أماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار التعاون اﻹنمائي المقترح. |
Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
Le Groupe avait abordé la question des locaux et services communs ainsi que la question d'un cadre de coopération pour le développement. | UN | وذكر أن فريق التعاون اﻹنمائي قد تناول موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار التعاون اﻹنمائي المقترح. |
Quand c'est possible, il est fait de plus en plus recours à des locaux et des services communs. | UN | كما أن إتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة أصبح ينمو بشكل متزايد في الحالات التي يكون فيها مجديا من ناحية التكلفة. |
7. Partage de locaux et de services communs dans les bureaux extérieurs des organismes des Nations Unies | UN | ٧ - تقاسم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أماكن العمل والخدمات المشتركة على الصعيد الميداني |
Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
Recommandation 11. locaux et services communs | UN | التوصية ١١: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
RECOMMANDATION 11 : locaux et services communs | UN | التوصية ١١: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
Le Groupe avait abordé la question des locaux et services communs ainsi que la question d'un cadre de coopération pour le développement. | UN | وذكر أن فريق التعاون اﻹنمائي قد تناول مسائل أماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار التعاون اﻹنمائي المقترح. |
Certains intervenants ont admis qu'il était nécessaire d'envisager au cas par cas la possibilité d'utiliser des locaux et services communs. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
locaux et services communs des Nations Unies | UN | أماكن العمل والخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة |
Le Groupe consultatif mixte et son sous-groupe des locaux et services communs ont pris l'initiative de créer des locaux et services communs et d'en augmenter le nombre. | UN | وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها. |
POINT 3 : locaux et services COMMUNS | UN | البند ٣: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
Point 3 : locaux et services communs | UN | البند ٣: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
POINT 3 : locaux et services COMMUNS | UN | البند ٣: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
POINT 3 : locaux et services COMMUNS | UN | البند 3: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
D. locaux et services communs | UN | دال - أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة |
Quand c'est possible, on a de plus en plus recours à des locaux et des services communs. | UN | ويجري كلما أمكن أيضا اتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة بشكل متزايد. |
Les avantages que présente le partage des locaux et des services n'ont pas été systématiquement chiffrés et l'on n'a guère recueilli d'informations à leur sujet. | UN | 74 - ولم تكن هناك قياسات منهجية وجمع للمعلومات فيما يتعلق بالمنافع الناتجة عن أماكن العمل والخدمات العامة أو المشتركة. |
5. Partage de locaux et de services hors siège par les organismes du système des Nations Unies | UN | ٥ - تقاسم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أماكن العمل والخدمات المشتركة على الصعيد الميداني |
Des progrès avaient été enregistrés dans des domaines tels que les bureaux et services communs, l’harmonisation et le choix des coordonnateurs résidents. | UN | ولقد أحرز التقدم في مجالي أماكن العمل والخدمات المشتركة، وفي الاتساق وانتقاء المنسقين المقيمين. |