"أمثال" - Traduction Arabe en Français

    • fois plus
        
    • comme
        
    • tels que
        
    • fois supérieur
        
    • fois supérieure
        
    • multiplié par
        
    • telles que
        
    • fois le
        
    • multipliée par
        
    • fois supérieures
        
    • triplé
        
    • fois la
        
    • fois supérieurs
        
    • salaires
        
    • multipliées par
        
    Ce taux est quatre fois plus élevé chez les hommes que chez les femmes; mais les tentatives de suicide sont plus nombreuses chez les femmes. UN وحصة الرجل من الانتحارات أكثر من أربعة أمثال حصة المرأة، أما محاولات الانتحار فإنها أعلى بين النساء منها بين الرجال.
    Il y a quatre fois plus de femmes que d'hommes travaillant entre 30 et 34 heures par semaine. UN وبين العاملين من 30 إلى 34 ساعة في الأسبوع يبلغ عدد النساء أربعة أمثال عدد الرجال.
    La CESAO a élaboré et diffusé sept grands scénarios, soit plus de trois fois le chiffre fixé comme objectif. UN وتم وضع سبعة سيناريوهات ونشرها، وهو ما يمثل زيادة تمثل أكثر من ثلاثة أمثال الهدف.
    Pour des pays tels que la Colombie ou la Thaïlande, cette différence peut être de cinq fois ou plus. UN ويمكن أن يكون الفارق خمسة أمثال أو أكثر في بلدان من مثل كولومبيا أو تايلند.
    Les frais à ce titre ont atteint un niveau presque trois fois supérieur à celui du budget ordinaire. UN فلقد ارتفعت تكاليف هذه العمليات إلى مستوى يوازي تقريبا ثلاثة أمثال تكاليف الميزانية العادية.
    Les femmes battues font appel aux services de santé avec une fréquence de quatre à cinq fois supérieure à celle des femmes qui ne sont pas brutalisées. UN وتستعين النساء، اللائي يتعرضن للضرب، بالخدمات الصحية بتواتر يفوق بما بين 4 و5 أمثال استعانة النساء، اللائي لا يعتدى عليهن، بهذه الخدمات.
    Tandis que le nombre total de travailleurs a pratiquement quadruplé en soixante-dix ans, le nombre de travailleuses a augmenté davantage encore car multiplié par 7. UN في حين تضاعف العدد الكلي للعمال بنحو أربعة أمثال في 70 عاما، فإن عدد العاملات قد زاد بمعدل سبعة أمثال.
    La zone de responsabilité est entre 2 et 4 fois plus étendue qu'une zone UN مساحة منطقة المسؤولية تعادل ما بين مثلَي و 4 أمثال الحجم الأقصى العادي
    Cette démarche reste de mise aujourd'hui. Les dépenses qu'entraîne le maintien de la paix sont actuellement trois fois plus élevées que celles engagées au titre du budget ordinaire. UN وهذا النهج لا يزال صحيحا اليوم بدوره؛ فتكاليف حفظ السلم توازي حاليا ثلاثة أمثال التكاليف العادية.
    Cela représente trois fois plus que ce que nous, États Membres, déboursons au titre du budget ordinaire. UN وهذا يمثل ثلاثة أمثال ما تنفقه الدول اﻷعضاء على الميزانية العادية.
    Les taux d'homicide conjugal sont trois fois plus élevés chez les femmes que chez les hommes. UN وتتعرض النساء للقتل الزوجي بمعدل أعلى بثلاثة أمثال مما يتعرض له الرجال.
    Qui plus est, les terroristes palestiniens comme le Hamas jouissent du soutien sans réserve de certains États, en violation du droit international. UN وعلاوة على ذلك، انتهاكاً للقانون الدولي ، يلقى الإرهابيون الفلسطينيون، من أمثال حماس، الدعم الكامل من بعض الدول.
    Pourquoi s'intéressent-ils à moi au lieu de s'intéresser à de gros malades comme Vincent Bourg ? Open Subtitles لماذا؟ لم ينظرون إليَّ بينما يجب أن يبحثوا عن الملاعين أمثال فينسيت مورغ؟
    Les autorités américaines devaient respecter l'obligation qui leur était faite de poursuivre et extrader des terroristes tels que M. Posada Carriles. UN وقال إن على سلطات الولايات المتحدة أن تمتثل لالتزاماتها بمحاكمة الإرهابيين من أمثال السيد بوسادا كاريليس وتسليمهم لأوطانهم.
    Des phénomènes tels que la malnutrition ou la pauvreté menacent la prospérité des nations et, partant, la sécurité régionale et mondiale. UN وتهدد ظواهر من أمثال سوء التغذية أو الفقر ازدهار اﻷمم، ومن ثمة اﻷمن الاقليمي والعالمي.
    Ce pourcentage est presque cinq fois supérieur à ce qu'il était pendant les années 60. UN ويمثل هذا الرقم زيادة تقارب خمسة أمثال ما كان عليه الحال منذ الستينات.
    Ce pourcentage est presque cinq fois supérieur à ce qu'il était pendant les années 60. UN ويمثل هذا الرقم زيادة بما يقارب خمسة أمثال منذ الستينات.
    En moyenne, elle est cinq fois supérieure au niveau des investissements étrangers. UN وهو يبلغ في المتوسط خمسة أمثال الاستثمارات الأجنبية.
    Le montant moyen des salaires mensuels a été généralement multiplié par 5,5 et celui des pensions a quadruplé. UN وبوجه عام، زاد متوسط المرتبات الشهرية بمقدار 5.5 أمثال كما زاد متوسط المعاشات التقاعدية بمقدار 4 أمثال.
    Les départements ont pour mission de contribuer à la recherche de solutions dans le cas de personnes, qui nécessitent un traitement spécial, telles que les toxicomanes. UN أما مهمة المقاطعات فهي اﻹسهام في معالجة اﻷفراد الذين يحتاجون الى معالجة خاصة من أمثال المدمنين على المخدرات.
    Des troupes étrangères ont occupé un Afghanistan indépendant, mais la production de drogue s'est multipliée par dix. UN لقد احتلت القوات الأجنبية أفغانستان، ولكن زاد إنتاج المخدرات بمقدار عشرة أمثال ما كان عليه.
    Même durant la guerre en Afghanistan, ses acquisitions d'armes étaient cinq fois supérieures à celles du Pakistan. UN وحتى خلال الحرب اﻷفغانية، كانت اﻷسلحة التي تحوزها الهند أكثر من خمسة أمثال ما كانت تحوزه باكستان.
    C'est ainsi qu'entre 1995 et 1998, le nombre de femmes occupant des postes d'administrateur assistant avait triplé. UN فعلى سبيل المثال، بين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٨، زاد عدد النساء برتبة مساعد مدير البرنامج بواقع ثلاثة أمثال.
    Quatre des bureaux payaient plus de quatre fois la moyenne pour les services communs. UN ودفعت أربعة مكاتب أكثر من أربعة أمثال متوسط تكلفة الخدمات المشتركة.
    Les rendements sont deux à trois fois supérieurs à ceux qui sont enregistrés au plan national. UN وازدادت غلات المحاصيل بما يعادل مثلين إلى ثلاثة أمثال الغلات الوطنية.
    Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois. UN وبالنسبة إلى النساء اللائي من أصل إفريقي تكون الاعتداءات الشفوية والإهانات ثلاثة أمثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus