"أمّة" - Dictionnaire arabe français

    أَمَة

    nom

    أُمَّة

    nom

    "أمّة" - Traduction Arabe en Français

    • nation
        
    La beauté du multilatéralisme universel est que chaque nation dispose d'une voix. UN وميزة تعددية الأطراف العالمية تكمن في إعطاء كل أمّة صوتاً متساوياً.
    Tous ces faits nouveaux sont conformes aux objectifs de Vision 2016 qui vise à créer une nation humaine, juste et solidaire. UN وتتماشى جميع هذه التطوّرات مع أهداف الرؤية 2016 فيما يتعلّق ببناء أمّة قوامها الرحمة والعدل والرعاية.
    La nation swazie en est fière, parce que nous sommes une nation éprise de paix dont le message au monde est que la paix reste la meilleure formule de développement. UN والأمّة السوازية فخورة بذلك، لأننا أمّة مسالمة، تقول للعالم إنّ السلام أفضل صيغة لتحقيق التنمية.
    Parler ainsi de nutrition peut sembler simpliste, mais la nutrition joue un rôle majeur dans la progression ou la régression de toute nation. UN وقد تبدو التغذية شديدة البساطة، لكنها تؤدي دوراً عظيماً في نهوض أية أمّة أو سقوطها.
    La sécurité démocratique a pour but de protéger tous les citoyens en une nation pluraliste, ouverte au débat créatif et fraternel. UN إنّ هدف الأمن الديمقراطي هو حماية المواطنين كلّهم في أمّة تعدّدية، منفتحة على النقاش الأخويّ والخلاّق.
    C'est une très belle nation. J'ai grandi en aimant la nourriture. Open Subtitles إنّها أمّة جميلة، فقد بدأتُ أولع بالطعام.
    Ces hommes ne peuvent influencer les votes de toute une nation, mais un malheureux petit État ? Open Subtitles وبينا يعجز الرجال هنا عن التأثير في أصوات أمّة بأكملها لكن ولاية تافهة واحدة؟
    On est une nation européenne, et on se battra pour notre avenir ! Open Subtitles نحن أمّة أوروبيّة، وسنحارب من أجل مستقبلنا
    Je pourrai construire un dispositif en une heure. Et je pourrai vomir maintenant. Suggérez-vous que nous considérons l'extraction d'un dangereux criminel de guerre d'une nation Communiste? Open Subtitles بإمكاني التقيّؤ الآن، أتقترح أن نُفكّر في إستخراج مُجرم حرب خطير من أمّة شيوعيّة؟
    Les frangins avec qui tu pries, de la nation of Islam, ce sont pas tes amis. Open Subtitles أترى هؤلاء الأخوة، الذين تصلّي معهم، أمّة الإسلام؟ إنّهم ليسوا أصدقائك
    J'ai vu l'armée de la nation des glaces et on n'a aucune chance contre eux. Open Subtitles لقد رأيت جيش أمّة الثلج، وليس لنا فرصة للنجاح أمامه
    Sentinelles, arrêtez la délégation de la nation des glaces, y compris le prince. Open Subtitles أيها الحراس، إعتقلوا بعثة أمّة الثلج، والأمير معهم أيضًا
    C'est un liquide qui nous transforme en une nation d'obèses tristes. Open Subtitles إنه سائل يحوّلنا إلى أمّة من التعساء البدناء.
    Une nation de lois, qui doivent être respectées et pas seulement quand c'est pratique ou facile. Open Subtitles إنها أمّة من القوانين ،التي يجب أن تتبّع ليس فقط عندما تكون مريحة وسهلة
    Pour que cette nation reste celle des hommes, non des monstres. Open Subtitles للحفاظ على التوازن والحرص أن تكون أمّة من البشر لا المسوخ.
    Ce drapeau... vous est remis au nom d'une nation reconnaissante... et de l'armée des États-Unis, Open Subtitles هذا العلم مقدّم نيابةً عن أمّة عظيمة وجيش الولايات المتحدة الأمريكية
    Les Pères Fondateurs disent clairement qu'on n'est pas une nation chrétienne. Open Subtitles لقد قرأت كثير من أقوال الآباء المؤسّسين كثير منها ينفى صراحة أننا أمّة مسيحية
    - ... Et nous devînmes une nation de puritains snobinards. Open Subtitles وأصبحنا أمّة من المُتشدّدين الدائمين تماماً
    Ils vous font croire à une nation guerrière munie d'une armée invincible. Open Subtitles يجعلونكم تعتقدون أنّكم أمّة محاربة بجيش لا يُقهر
    Nulle nation ne peut progresser avec eux. Open Subtitles لا توجد أمّة تستطيع التقدّم بمثل هذه الأفكار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus