Eh bien, Je me demande, alors, devenir l'ami d... d'une des maitresses est peut-être la raison de son égarement. | Open Subtitles | حسنًا، أنا أتسائل أن تكون صديقة لعشيقة أحدهم ربما هي الطريقة التي ضلّت بيها طريقها |
Maintenant Je me demande si c'était pas une erreur. | Open Subtitles | الآن أنا أتسائل إن كنت قد ارتكبت غلطة بفعل ذلك |
Il doit avoir la cinquantaine, peut-être des enfants, divorcé, seconde femme, plus d'enfants, et Je me demande, ce qu'il doit penser de lui-même ? | Open Subtitles | لابد أنه في سن الخمسين، و لديه أولاد مطلق، زوجة أخرى، أطفال أكثر و أنا أتسائل |
Je me demandais si tu voudrais dîner avec moi un de ces jours. | Open Subtitles | أنا أتسائل فقط إذا كنتِ ترغبين في تناول العشاء معي في وقت ما |
Je me demandais si toi, ou quelqu'un d'autre dans ton bureau, a déjà traversé un divorce en ayant des enfants." | Open Subtitles | على أي حال . أنا أتسائل إن كنت أو أي أحد بمكتبك |
Je me demande si elle reconnaîtrait qui vous êtes là. | Open Subtitles | حسناً , أنا أتسائل اذا كانت ستعرف من أنت الان |
Je me demande s'ils ont été modifiés. Pour la relâcher. | Open Subtitles | أنا أتسائل إنْ كان قدْ تمَّ تحويرها لتقوم بإطلاقها مجدداً |
Je me demande si ce n'est pas le moment de commencer une nouvelle vie autre part. | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كان الوقت قد حان للبدء من جديد في مكان آخر. شاطئ جميل؟ |
Je me demande combien de temps elle a duré ici? | Open Subtitles | أنا أتسائل كم ستبقى هنا في الخارج ؟ |
Pour être honnête, Je me demande si je vais arriver à me marier. | Open Subtitles | لأكون صريحة أنا أتسائل ما إن كان هذا الزواج بأكمله شيء يمكنني إتمامه |
Je me demande ce que ton système digestif va partager avec nous. | Open Subtitles | أجل,أنا أتسائل ما الذى سيشاركنا إياه جهازك الهضمى. |
Je me demande ce que nous allons trouver quand je cours à votre image grâce à notre base de données. | Open Subtitles | أنا أتسائل ما الذي سأجده عندما أبحث عن صوركم في قاعدة بياناتنا |
Ce n'est pas ce qui m'ennuie. Je me demande s'il a déjà travaillé comme cuisinier. | Open Subtitles | حسنًا , أنا لا أهتم بشأن المال أنا أتسائل فحسب إذا كان قد حصل على وظيفة لطبخ أي شيئ |
Je me demande si j'ai un de ces chiens carlins qui laîche sa propre morve. | Open Subtitles | أنا أتسائل إن كنت سأحصل على أحد تلك الكلاب التي تلعق مخاطها طوال اليوم |
Je me demande pourquoi vous n'avez pas réglé le problème ? | Open Subtitles | .. أنا أتسائل .. لما لم تتخذ بعض الخطوات لكي تصحح ما فات ؟ |
Je me demande si le proprio, un salaud en faillite, n'a pas monté le coup. | Open Subtitles | أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه |
Je me demande si Mlle Niedermeyer fait toujours la sixième. | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كانت السيدة ندمير مازالت تعلم الصف السادس؟ |
Je me demandais si vous pouviez l'aider à se remettre sur pieds. | Open Subtitles | و أنا أتسائل إن كنت قادر على مساعدتها للرّجوع الى المسار |
Je me demandais si vous pouviez l'aider à se remettre sur pieds. | Open Subtitles | و أنا أتسائل إن كنت قادر على مساعدتها للرّجوع الى المسار |
En fait, Je me demandais si moi je peux te faire confiance. Tu me connais depuis 17 ans. | Open Subtitles | فى الواقع، أنا أتسائل إذا كان بإمكانى الوثوق بكى ؟ |
Je demande pourquoi tu n'as pas dit que tu l'avais vu, il y a 3 jours. | Open Subtitles | أنا أتسائل لماذا لم تخبريهم أنكِ رأيتِه قبل ثلاثة أيام. |
Je suis curieuse de savoir pourquoi vous ne nous l'avez pas dit la dernière fois. | Open Subtitles | ..أنا أتسائل لماذا لم تتحدث عن هذا الأمر من قبل عندما جئنا هنا المرة السابقة؟ |