Oh, Je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, | Open Subtitles | اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق |
J'entend une voix , mais Je ne vois pas d'icône d'utilisateur. | Open Subtitles | أنا أسمع صوتا، لكن أنا لا أرى .صورة مستخدم |
Je ne vois pas de vertu dans ce combat. Juste encore des effusions de sang. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي شرف في هذه المعركة، بل سفك الدماء وحسب |
Je ne vois pas pourquoi vous devez rester annoncer nos échecs. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا لديك للحفاظ الإعلان عن إخفاقاتنا. |
- Je ne vois mention ni de rang ni de nom. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي قائمة من الرموز أو الأسماء |
Je ne vois pas le second verre à vin. Cherchons-le. | Open Subtitles | أنا لا أرى زجاجة النبيذ الأخرى لنبحث عنها |
Je ne vois pas en quoi ce serait mauvais pour moi. Sans vous vexer. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا سيكون ذلك سيئا بالنسبة لي. |
Si le juge ne peut pas me l'expliquer, Je ne vois pas comment tu pourrais. | Open Subtitles | إذا كان القاضي لا يمكن أن يفسر لي، أنا لا أرى كيف شئت. |
Je ne vois pas comment ils peuvent le savoir car même moi je ne le connais pas. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف يمكنهم معرفة ما سنقوم به ؟ لانني حتى أنا لا أعرف ما سنقوم به |
Et Je ne vois pas d'autres pays la queue pour envahir ses frontières méridionales. | Open Subtitles | إعتبارا بأنّها لم تعد صغيرة كما كانت سابقاً و أنا لا أرى أيّ بلدان أخرى |
Je ne vois pas pourquoi on doit voyager dans le donjon mobile du sexe d'un hippie. | Open Subtitles | أنا لا أرى داعياً لأن يحدث هذا في وسيلة نقل مُحصّنة لممارسة الهيبيّين للجنس |
Je ne vois pas de putains d'Aryens, si c'est ce que tu veux savoir. | Open Subtitles | أنا لا أرى آريين، إن كان هذا ما تسأل عنه |
C'est ce que Je ne vois pas qui me dérange. | Open Subtitles | جاكسون: هذا ما أنا لا أرى ما يزعجني. |
Je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas travailler ensemble là-dessus. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا لا يمكننا العمل معا في هذا الشأن. |
Et puis, Je ne vois pas le but de retourner à l'église. | Open Subtitles | أعني , بجانب ذلك , أنا لا أرى فائدة من الرجوع إلى تلك الكنيسة |
Je ne vois pas comment Pasiphae aurait pu prendre l'Oracle sans l'aide de quelqu'un à l'intérieur de la cour. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف باسيفي قد اتخذت أوراكل دون مساعدة من شخص داخل المحكمة. |
Je vous le demande pour me faire plaisir à titre d'exemple. Je ne vois pas le plaisir dans la question. | Open Subtitles | أنا أطلبُ منكـَ مسايرتي وذلكـ لغرض تفهمِ النقاش والجدال حسناً, أنا لا أرى حسَّ الفكاهة النابعِ من سؤالكـِ |
Je ne vois pas cela. | Open Subtitles | أنا لا أرى ذلك لكن أن كنت, فسوف نتعامل مع الأمر. |
- Je ne vois pas en quoi c'est pertinent. - Ça semble être une habitude. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف أن هذه الصلة يبدو أن هاذا.. |
- Je vois pas de chasseur, moi. Je vois que des bouffons ! | Open Subtitles | أنا لا أرى أي صيادون كل الذي أراه هو مجموعه من المهرّجين |
Je ne vois rien, mais vous devriez vous identifier et vérifier votre système. | Open Subtitles | ، أنا لا أرى أى شيء لكن يتوجب عليك تسجيل الدخول وتفقد الأمر من جهازك الخاص |
Il y a avait beaucoup de sang dans sa bouche. Je ne vois plus rien. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الدماء بفمها أنا لا أرى شيئاً |
Eh bien, Je ne vois aucun client entrant ou sortant, | Open Subtitles | حسناً, أنا لا أرى أي زبائن يأتون ويذهبون |
je ne vois aucune irrégularité ici, comme le représentant de la Fédération de Russie affirme en voir une. | UN | أنا لا أرى أي إجراء مخالف للقوانين هنا، كما يقول الممثل الروسي أنه يراه. |
Je n'en vois pas beaucoup recueillir des votes, hein ? | Open Subtitles | أنا لا أرى الكثير منهم يكدسون الأصوات الآن، أترينهم؟ |