"أنا لا أعلم لماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas pourquoi
        
    • Je sais pas pourquoi
        
    • Pourquoi tu en
        
    • J'ignore pourquoi tu
        
    Je ne sais pas pourquoi je me bagarre autant avec Ellen. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا قبلت بتلك المنافسة مع ألين
    Lydia, qu'y a-t-il ? Je ne sais pas pourquoi j'attendais quelque chose de Rosie. Open Subtitles ليديا ما الخطب؟ أنا لا أعلم لماذا توقعت شيئا من روزى
    Je ne sais pas pourquoi certaines personnes reviennent et d'autres non. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا يعود بعض الناس والبعض الأخر لا
    Je sais pas pourquoi tu veux qu'il soit jaloux. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تحاولينَ .جاهدةً في إثارةِ غِيرتِه
    Pourquoi tu en fais tout un plat ? Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تفعلين من هذا مشكلة كبيرة
    J'ignore pourquoi tu me mets si mal à l'aise. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تشعرني بعدم الإرتياح لانس.
    Je ne sais pas pourquoi je me suis déchargé sur toi comme ça. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا بدأت أعبر عن مشاعري مثل هذا
    Je ne sais pas pourquoi, mais il a dit qu'il faisait ça pour une certaine Mary. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا .. لكنه قال أنه فعل ذلك من أجل واحده تدعى ماري
    Je ne sais pas pourquoi nous devons en rediscuter. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا علينا أن نخوض هذا النقاش مجدداً
    Ecoutez, Garde forestier, Je ne sais pas pourquoi vous me questionner à propos de ça. Open Subtitles انظر أيها الحارس أنا لا أعلم لماذا تسألني عن هذا؟
    Je ne sais pas pourquoi tu réagis comme ça avec Adra. Open Subtitles يا ريمي.أرجوك إنظر.أنا.. أنا لا أعلم لماذا كل هذا الأمر مع إيدرا
    Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression que Turk et Carla sont en colère contre moi. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لكنني أشعر أن تورك و كارلا منزعجين مني.
    Je ne sais pas pourquoi on n'y a pas pensé avant. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لم نفكر في ذلك من قبل؟
    Et au fait, non, Je ne sais pas pourquoi ces nounours étaient dans un bus. Open Subtitles مثل اصطدام حافلة وقبل أن تسأل.. لا، أنا لا أعلم لماذا كانت الدببة على الحافلة
    Je ne sais pas. pourquoi je préfère m'en prendre à toi... plutôt qu'avouer que tu me manques. Open Subtitles أنا لا أعلم ، حسنا ؟ أنا لا أعلم لماذا أفضل أن أوبخك على أن أقول لك أني مشتاق لك
    Je ne sais pas... pourquoi je te crie dessus pour ne pas faire partie de ma vie... au lieu... d'admettre que je ne sais pas comment faire partie de la tienne. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا اصرخ عليك لأنك لست في حياتي بدلا من
    Bien, Je ne sais pas pourquoi il est là, mais tu ferais bien de venir avec moi. Open Subtitles حسنا , أنا لا أعلم لماذا هو هنا لكن من الأفضل أن تأتي معي
    Et Je ne sais pas pourquoi je souriais, car il n'y a rien de drôle. Open Subtitles و أنا لا أعلم لماذا كنت أبتسم لأنه ليس هناك شئ مضحك بشأن هذا
    Je sais pas pourquoi ils veulent me tuer. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا يريدون قتلي، أيضاً
    Je sais pas pourquoi je le laisse toujours me blesser. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا أتركه يؤذينى دائماً
    Pourquoi tu en fais autant, tu l'as trompée tant de fois... Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تضخم بهذا الأمر, لقد خنتها في العديد من المرات
    J'ignore pourquoi tu fais ce que tu fais, Burt. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تفعل أي شيء تفعله,يا"بيرت".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus