Je suis sûr que ces charmantes dames sont heureuses de l'entendre. | Open Subtitles | أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك. |
Je suis sûr que Raymond n'a eu aucun mal à l'acheter. | Open Subtitles | أنا واثق أن رايموند لم يجد صعوبة في رشوته. |
Je suis sûr que si j'avais demandé où, elle ne me l'aurait pas dit. | Open Subtitles | أنا واثق أنني لو كنت قد سألتها عن وجهتها، لما أخبرتني |
Je suis sûre que la dernière chose que tu veuilles faire c'est énerver cette femme. | Open Subtitles | أنا واثق أن آخر شيء ترغبي بفعله, هو أن تغضبي تلك المرأة |
Je suis certain que la République de Serbie atteindra les huit objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | UN | أنا واثق بأن جمهورية صربيا ستفي بجميع الأهداف الإنمائية للألفية الثانية بحلول العام 2015. |
Je suis sûr qu'il aimerait ne plus penser à elle. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيودّ عدم التفكير بها لمدّة |
Je suis sûr que vous allez prendre la bonne décision. | Open Subtitles | أنا واثق من إنّكم سوف تتخذون القرار الصائب. |
Si vous empêchez vos hommes de les provoquer, Je suis sûr que ça se passera bien. | Open Subtitles | لو بوسعك إبعاد رجالك من استفزازهم، أنا واثق أن الأمور ستصمد حتى عودتي. |
Je suis sûr qu'il ne nous en voudrait pas si nous lui donnions ton nom. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه لن تمانع إذا كنا أطلقوا عليه اسم بعد. |
Je suis sûr que l'autopsie révèlera une plaque et des caillots sanguins ainsi qu'une nécrose du myocarde, c'est ce qui arrive en cas d'IDM important. | Open Subtitles | أنا واثق بأن التشريح سوف يظهر لويحات وجلطات الدم واسوداد العضلة القلبية، وهو ما يحدث عندما تتعرض لجلطة قلبية جسيمة |
Je suis sûr que M. Chaturvedi a dû être choqué. | Open Subtitles | أنا واثق أن السيد ساتورفيدي قد تفاجآ وانصعق |
Je suis sûr qu'ils essayent de trouver un moyen de glisser encore plus de colonies en Cisjordanie dans l'accord. | Open Subtitles | أنا واثق من أنهم يحاولون يجدوا طريقة للضغط على أكثر مستوطنات الضفة الغربية إلى الاتفاق. |
Je suis sûr que ta petit amie s'apprète à nous filer. | Open Subtitles | أنا واثق من صديقتك و عمادا بها بالنسبة لنا. |
Je suis sûr qu'il aimerait ne plus penser à elle. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيودّ عدم التفكير بها لمدّة |
Je suis sûr que vous avez une histoire à raconter. | Open Subtitles | أنا واثق من أن لديكِ قصة لتُخبرينا إياها |
Je suis sûr que tu as tellement menti là-dessus tu ne te rappelles même pas de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ذكرت الكثير من الأكاذيب بشأن ذلك الأمر أنت لا تتذكر حتى ماذا حدث |
Je suis sûre que ce n'était pas facile de passer du temps avec notre sœur secrète. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه لم يكن من السهل شنقا مع شقيقة السري لدينا. |
Je suis certain que votre direction judicieuse nous guidera de façon positive tout au long de ce mois de délibérations. | UN | أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا. |
Ils vont se mettre en marche d'ici peu. j'en suis sûr. | Open Subtitles | سيتقدمون خلال أيام، يا مولاي أنا واثق من هذا |
Je suis sur que beaucoup d'entre eux que c'est un petit prix à payer. | Open Subtitles | أنا واثق أن الكثير منهم قد يشعر أنه ثمن بسيط ليدفعه مُقابل حريته |
Sphincter paralysé, somnolence Tu es douée, l'amie. On se reverra sûrement. | Open Subtitles | أنت جيد يا صديقي أنا واثق أننا سنلتقي ثانيةً |
Je parie que cette collection vaudrait une fortune de nos jours. | Open Subtitles | أنا واثق من أن لهذه المجموعة قيمة كبيرة الآن |
Je pense pas qu'il ait trouvé le sens de la justice. | Open Subtitles | أنا واثق من أن ليس من الشعور المفاجئ للعدالة. |
Je suis presque sûr que je dois m'excuser pour quelque chose, mais je ne sais pas ce que c'est, alors... | Open Subtitles | أنا واثق بأن علي الإعتذار من شيء ولكن لا أعرف ما هو |
Si tu essayais de mériter ta place dans cette équipe, Je suis sure que tu l'as. | Open Subtitles | إذا كنت تحاولي كسب موقعك بهذا الفريق أنا واثق واثقة أنك حصلت عليه |
Je suis confiant, les charges vont être abandonnées. | Open Subtitles | عن القضية الخيرية أنا واثق بأن التهم سوف تسقط |
je suis convaincu que le Pakistan est prêt à relever les défis qui l'attendent. | UN | أنا واثق من أن باكستان مستعدة لقبول التحديات التي تنتظرها. |