On peut seulement attendre qu'il agisse et s'adapter. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، كل ما يمكننا فعله هو أنتظار خطوته، وبعدها نتصرف وفقًا لذلك. |
Tu l'auras, ton argent, tu vas juste devoir attendre. | Open Subtitles | ستحصل على مالك اللعين. سيتوجب عليك أنتظار ذلك. |
Je le vois arriver. Pas besoin d'attendre la putain de lettre. | Open Subtitles | يمكنني توقع هذا، لا أريد أنتظار استلام الرسالة. |
dans l'agonie de l'attente du verdict de la seule femme en qui je fais confiance. | Open Subtitles | وأخفف العذاب من وراء أنتظار رأي المرأة الوحيدة التي أوليها ثقتي |
Je suis assis dans la 42e Rue et j'attends le bus. | Open Subtitles | أجلس فى منتصف الشارع الثانى والأربعون فى أنتظار الحافلة |
D'accord, on attend encore les résultats ADN, mais notre inconnue est morte par asphyxie. | Open Subtitles | حسناً .. نحن لا زلنا في أنتظار نتائج الحمض النووي ولكن ضحيتنا مجهولة الهوية توفيت من أثر الأختناق |
En attendant votre avocat, on va causer un peu de votre situation, côté TVA à l'international. | Open Subtitles | في أنتظار وصول محاميك كنتُ أظن بأنه نستطيع أن ندردش قليلاً حول الضرائب المستحقة عليك |
Je suis une femme qui attendait ce moment depuis... très longtemps. | Open Subtitles | أنا إمرأة كانت في أنتظار هذه اللحظة منذ مدة طويلة |
On ne peut pas attendre que le gouvernement vienne nous sauver. | Open Subtitles | لايمكننا أنتظار ان تقوم الحكومة بأنقاذنا |
Il doit une grosse somme à son fournisseur, qui en a marre d'attendre son chèque et cherche un moyen sûr de se faire payer. | Open Subtitles | صحيح؟ الآن إنه مدين بدين كبير إلى المصدر الذي سئم من أنتظار الشيك والآن المصدر يتطلع إلى جميع ما هو مدين بهِ. |
Qui sont ces hommes, Maestro... qui nous font attendre à leurs pieds ? | Open Subtitles | من هم هؤلاء الرجال مايسترو؟ من يبقينا في أنتظار أقدامهم ؟ |
Une seule chose à faire : attendre. | Open Subtitles | لا يمكن فعل شيء إلا أنتظار توقف هذا علي ما أخشى |
Je sais que ma présence est une violation des règles, pourtant je ne pouvais pas attendre l'heure pour te voir. | Open Subtitles | أعرف أن حضوري ينتهك القواعد ولكني لم أستطع أنتظار رؤيتك |
Je vais rouler à vélo et aller à l'école et attendre de mourir. | Open Subtitles | سيتسنى لي ركوب الدراجة و الذهاب للمدرسة و أنتظار الموت |
Fais moi confiance, il n'y aura pas d'attente ce soir. | Open Subtitles | ثق بي , لن يكون هناك أنتظار الليله |
Une longue et étrange période d'attente. | Open Subtitles | أطول وأغرب فترة أنتظار وكانت صعبة بالنسبة للنساء |
C'est la meilleure ! Je vais te raconter comment elle s'est préparée après tant de lunes d'attente. | Open Subtitles | دعني أخبرك كيف كانت تستعد لمجيئك بعد أنتظار العديد من الأشهر القمرية |
Non. Je suis ici et j'attends de savoir ce que tu aimes le plus chez moi. | Open Subtitles | لا , أنا هنا فى أنتظار إكتشاف أفضل ما تحبينه في |
J'attends le rapport du légiste. | Open Subtitles | من لديك أيضا ؟ حسنا , أنا في أنتظار تقرير هيئة النقل. |
Alors c'est un hasard si j'attends une prostituée et que tu débarques. | Open Subtitles | أنني جالس هنا في أنتظار غاوية و أنت تظهرين فجأة على عتبة بابي؟ |
J'attend juste la paperasse pour pouvoir repartir et ramener mon frère à la maison, sinon je serai dejà reparti. | Open Subtitles | فقط في أنتظار الأوراق لكي تكتمل .. بحيث أخذ شقيقي الى الوطن |
Pas comme un humain pathétique, attendant l'hospice pour se montrer. | Open Subtitles | ليست كمثل أنسان مثير للشفقة, في أنتظار دار العجزة ليظهر. |
Elle attendait que tu sois là. | Open Subtitles | هي كانت في أنتظار وصولك – تعلم أنها قضيتي ، أليس كذلك؟ |
J'ai hâte de prendre leur fric à ces idiots. | Open Subtitles | لا يستطيع أنتظار تقسيم المال الأحمق الوغد |