Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى |
Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟ |
Tu ne sais pas encore à qui tu peux faire confiance, donc tu dois monter une seconde station avec tes gens, en dehors de l'ambassade. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين بمن تثقين بعد لذا أنت بحاجة لإنشاء محطة ثانية بمكان ما من زملائك المقربين، مستقلة عن السفارة |
Vous ne pouvez pas enseigner un siège vide, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تستطيعين تدريس كرسي خالي أليس كذلك ؟ |
Vous ne savez donc pas où il pourrait être ? | Open Subtitles | إذن أنتِ لا تعلمين أين مكان تواجده الآن؟ |
Tu veux qu'ils arrêtent de vouloir te changer en ce que Tu n'es pas. | Open Subtitles | تريدينهم أن يتوقفوا عن مُحاولة تحويلكِ إلى شيءٍ أنتِ لا تُريدينه. |
Deuxièmement, Tu ne sais pas encore en qui avoir confiance. | Open Subtitles | الثانية، أنتِ لا تعلمين بمن بوسعك الثقة بعد |
Tu ne sais pas. Alors, arrête de dire que tu sais. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين |
Tu ne fais pas que l'épouser, lui, tu épouses sa famille. | Open Subtitles | ,أنتِ لا تتزوجينه هو فحسب أنتِ تتزوجين عائلته معه |
Je ne comprends pas comment Tu ne peux pas le voir. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤية كم أنتِ لا تستطيعين رؤية ذلك |
Tu ne m'écoutes pas, Maman. Une voiture a percuté la maison. | Open Subtitles | أنتِ لا تنصتي يا أمي لقد اصطدمت سيارة بمنزلنا |
Tu ne portes pas de micro, - n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا ترتدين، أي أجهزة تصنت، اليس كذلك؟ |
Tu ne penses pas que les choses sont normales ? | Open Subtitles | أنتِ لا تظنين أن الأمور طبيعية؟ الأمور طبيعية |
Tu ne vis pas dans un café. Lis plus attentivement. | Open Subtitles | أنتِ لا تعيشين في المقهى، أقرأوا بحرص أكثر |
Tu ne suis pas les règles pour que Dieu te protège. | Open Subtitles | أنتِ لا تتبعيـن القـانـون لأن الرب سيجميــكِ مـن ذلك |
Vous ne savez pas dans quel genre d'ennuis vous êtes. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين نوع المتاعب التي أنتِ فيها |
Vous ne croyez pas à cette fatalité des sept morts ? | Open Subtitles | أنتِ لا تصدقين أمر تلك الضحية السابعة، أليس كذلك؟ |
Vous ne vous taillez pas les poignets, mais vous êtes négligente. | Open Subtitles | , أنتِ لا تكسرين معصمكِ مثلاً لكنكِ غير حذرة |
Ma chérie, Tu n'es pas du tout comme ces femmes. | Open Subtitles | عزيزتى أنتِ لا تشبهين أحد من الموجودين هنا |
Vous n'êtes pas couper mes lignes de frein, êtes-vous? | Open Subtitles | أنتِ لا تقطعين أسلاك مكابح سيارتي، صحيح؟ |
- Il a dit de rien toucher! - Tu sais pas ce que tu fais! | Open Subtitles | ـ قال لا تلمسوا شيئا ـ أنتِ لا تعرفين ما تقومين به |
Ecoute, Tu n'as pas besoin de régler quoi que ce soit. | Open Subtitles | أجل ، اسمعي أنتِ لا تحتاجين إلى أي إصلاح |
T'as pas besoin de Lindsay ou du grand jour pour être bonne, ma puce. | Open Subtitles | أنتِ لا تحتاجين إلى ليندسي أو إلى اليوم العظيم حتى تصبحين جيدة, عزيزتي |
Tu ne tuerais jamais personne. Ce n'est pas toi. Je m'en fiche s'ils écoutent. | Open Subtitles | أنتِ لن تقتلين أي أحد هذا ليس أنتِ لا يهمني إن كانوا يستمعون |
Je te laisse seule deux secondes. T'es pas censée faire ça. | Open Subtitles | تركتك وحيدة ثانيتين أنتِ لا يفترض أن تفعلي هذا |