"أنتِ لست" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'es pas
        
    • Vous n'êtes pas
        
    • T'es pas
        
    • Tu n'as pas
        
    • Vous ne
        
    • Tu ne vas pas
        
    • Tu n'est pas
        
    Ne te vexe pas, mais Tu n'es pas assez dure et grincheuse pour être tutrice. Open Subtitles حسناً بدون إهانة أنتِ لست قاسية و فظة بشكل كافي لتكوني مرشدة
    Écoutes, Tu n'es pas si bien que ça, alors laisses tomber. Open Subtitles أنتِ لست رائعة لهذه الدرجة على أية حال لذا انسي الأمر
    Tu n'es pas ma mère. Open Subtitles أن تعرضي هذه الأمور أمام ابنكِ .. أنتِ لست أمّي
    Je me fiche pas mal que vous ayez une aventure, mais sachez que Vous n'êtes pas son seul garde du corps. Open Subtitles ليس أنني أهتم إن كنتم تتحامقون مع بعضكم ولكن لا تخدعي نفسك أنتِ لست حارسته الشخصية الوحيدة
    Vous n'êtes pas en état d'arrestation. Open Subtitles أنتِ لست رهن الإعتقال، وأنت حرة ترحلي وقتما تريدين
    Okay. Franchement, T'es pas mon genre. Open Subtitles لا عليك، بصراحة، أنتِ لست النوع الذي أفضّله.
    Cyril, mon chéri, tu sais que tu ne peux pas. Tu n'es pas assez fort. Open Subtitles سيريل عزيزى تعرفين أنكِ لا تستطيع فعل ذلك أنتِ لست قوي بما فيه الكفاية
    Tu n'es pas réellement le clone le plus intelligent, hein ? Open Subtitles أنتِ لست المستنسخة الأذكى حقاً، أليس كذلك؟
    Donc Tu n'es pas la pire personne dans cette pièce. Open Subtitles لذا، أنتِ لست أسوأ شخص في هذه الغرفة.
    Tu n'es pas celle qui fait la moindre chose pour les autres. Open Subtitles أنتِ لست الشخص الذي تقومين بالأشياء لغيرك
    - Tu n'es pas encore avocat. - Il est condamné à mort. Open Subtitles أولا أنتِ لست محامية بعد ثانيا، هو محكوم عليه بالإعدام
    Tu n'es pas la seule plante carnivore, Vénus. Open Subtitles أنتِ لست الوحيدة القادرة على نصب الفخاخ يا ملكة
    Tu ne dois pas l'oublier. Tu n'es pas une personne. Tu n'es rien. Open Subtitles يجب أن لا تنسي . أنتِ لست شخصاً، أنتِ نكرة
    Tiens, Tu n'es pas aussi vive que d'habitude. Open Subtitles من الغريب أنتِ لست ضبابية السرعة كالمعتاد
    Tu penses que je veux traverser ça seule ? Oh, Tu n'es pas seule. Open Subtitles التي أردت فيها اخبارك هل تعتقدين بأنني أريد أن أمر بذلك بمفردي ؟ أوه , أنتِ لست بمفردك
    Vous n'êtes pas en clair parce que je viens après toi maintenant, et je ferai tout ce qu'il faut pour vous attraper. Open Subtitles أنتِ لست بمأمن لأني ،سأطاردك الآن سأفعل ما يقتضيه الأمر للإيقاع بك
    Vous n'êtes pas là pour m'interroger. Vous êtes là pour la protéger. Open Subtitles أنتِ لست هنا لتستجوبيني أنت هنا لأبقاء هذا الشيء آمن
    Maria... Vous n'êtes pas obligée de faire quelque chose que Vous ne voulez pas. Open Subtitles ماريا أنتِ لست مضطرة لفعل شيء لا تريدينه
    Vous n'êtes pas la première à qui j'ai dû procurer de la drogue. Open Subtitles أنتِ لست الفتاة الأولى التي أتورط في جلب المخدر لها
    Mme Sanders, Vous n'êtes pas la mère biologique de Charlie. Open Subtitles الأم الحيوية, إذاً يا سيدة ساندرز أنتِ لست أمه الحيوية
    T'es pas en état de sortir d'ici. Open Subtitles أنتِ لست في حالة تسمح بذهابك إلى أي مكان
    Tu n'as pas besoin de ça. Open Subtitles حبيبه قلبى , أنتِ لست بحاجة إلى كلية الحقوق.
    Vous ne me blâmerez pas j'espère pour ce petit divertissement ? Open Subtitles بالتأكيد أنتِ لست ممتعضه عليّ من هذه التسلية الصغيرة.
    Peut-être que cette fois Tu ne vas pas dans l'espace, mais Tu n'es pas ici non plus. Open Subtitles ،ربما هذة المرة لن تذهبي للفضاء لكن، أنتِ... لست هنا أيضًا
    Tu n'est pas la majeur de promotion- reine du bal de promo. Open Subtitles أنتِ لست المتفوقه والملكه العائده للمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus