"أنت لا تفهم" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne comprends pas
        
    • Vous ne comprenez pas
        
    • Tu comprends pas
        
    • Tu piges pas
        
    • Vous comprenez pas
        
    • Tu ne piges pas
        
    • Tu ne comprend pas
        
    Tu ne comprends pas. Je me rappelle leurs noms ! Open Subtitles أنت لا تفهم لقد تذكرت أسماء والداي جيني,تشارلي
    - Tu ne comprends pas ! - Ramasse ça. Qu'est-ce que tu as ? Open Subtitles ـ أنت لا تفهم ـ أزيلي هذه الفوضى ، ماذا دهاك؟
    Si tu penses que faire ça me rendra comme toi, Tu ne comprends pas du tout les gens. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بفعلك هذا أننى سوف أتحول إليك. إذا أنت لا تفهم الناس على الإطلاق.
    Vous avez fouiné dans quelque chose que Vous ne comprenez pas. Open Subtitles نعم. لقد افسدت كل شيء مع أنت لا تفهم.
    Vous ne comprenez pas ces animaux. On ne peut pas reculer. Open Subtitles أنت لا تفهم هذه الحيوانات، لا تستطيع الإنسحاب، لا تستطيع
    Ça te manque. Tu comprends pas. Pour moi, c'est personnel. Open Subtitles أنت لا تفهم ، بالنسبة لى الدافع شخصى و بالنسبة لك ، الدافع سياسى
    Tu ne comprends pas ce que nous te disons, donc j'aimerais que tu parles à quelqu'un. Open Subtitles ربما أنت لا تفهم ما أقوله لك، إذاً يوجد شخصاً يريد التحدث معك. ايريك، أنحن جاهزون؟
    Non, Tu ne comprends pas. Faire des erreurs est ma plus grosse faiblesse... ma peur. Open Subtitles كلا أنت لا تفهم , الخطأ هو أكبر ضعف لي ..
    Tu sais, pour un psy, Tu ne comprends pas grand chose. Open Subtitles و جوني ويكسلر ضربي .على وجهي ,أتعلم بالنسبه لرجل علم النفس .أنت لا تفهم كثيرا
    Tu est devenu faible parce que tu as dépensé la plus part de ta vie à protéger les faibles... et que Tu ne comprends pas ton propre bonheur. Open Subtitles لقد أصبحت أضعف لأن حياتك مكرسة لحماية الضعفاء. لهذا أنت لا تفهم معنى السعادة.
    Tu ne comprends pas. Je suis chargé à peine à moitié. Et ça bousille mes émotions, mec. Open Subtitles أنت لا تفهم, أنا بالكاد تم شحني للنصف و هذا يسبب لي عدم إتزان عاطفي, يا رجل.
    Non, Tu ne comprends pas ce que c'était d'être humain pour moi. Open Subtitles لا، أنت لا تفهم ماذا كان بالنسبة لي أن أكون بشرية.
    Tu ne comprends pas. J'ai vraiment besoin de le faire. Open Subtitles أنت لا تفهم , أحتاج حقا القيام بهذا
    Vous ne comprenez pas, il n'y pas eu de livraison. Open Subtitles أنت لا تفهم. لم يكن هناك أي تسليم. لقد تفقدت ذلك.
    Vous ne comprenez pas, on a beaucoup d'argent à dépenser, et on veut jouer aux cartes. Open Subtitles أنت لا تفهم بشكل واضح. لقد حصلت على الكثير من المال تفعل ونحن نريد للعب الورق.
    Vous ne comprenez pas. Quelque chose va se passer ici ! Open Subtitles أنت لا تفهم هناك شيء على وشك أن يحدث هنا
    Major, arrêtez. Vous ne comprenez pas. Open Subtitles ،أيها اللواء , برجاء أوقف ذلك أنت لا تفهم الموضوع
    Vous ne comprenez pas, officier. Je pensais que le roi était une reine. Open Subtitles أنت لا تفهم أيها الشرطي، ظننت ذلك الملك ملكة
    Vous ne comprenez pas ce qui se passe, et vous ne le comprendrez jamais. Open Subtitles أنت لا تفهم لماذا الأشياء تحدث ولن تفهم أبداً
    Tu comprends pas ! Je fixerai les règles ! Open Subtitles أبي، أنت لا تفهم أنني غير قادرة على إملاء الشروط!
    Tu piges pas. C'est une fille sophistiquée. Open Subtitles أنت لا تفهم إنها فتاة رفيعة المستوى والثقافة
    Je sais, c'est le but. Vous comprenez pas. Open Subtitles نعم أنا أعرف، هذا هو القصد لا أنت لا تفهم
    Tu ne piges pas, hein ? Open Subtitles أنت لا تفهم الأمر ، أليس كذلك ؟
    Bien sur Tu ne comprend pas pourquoi elle prend son discours de promotion si sérieusement. Open Subtitles بالطبع أنت لا تفهم سبب أخذها خطاب تخرّجها بجديّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus