La seule chose que je vois quand je te regarde, c'est un homme superbe. | Open Subtitles | في كل مرة أنظر إليك, كل ما آراه هو رجل رائع. |
Non c'est pas vrai. Je te regarde en ce moment. | Open Subtitles | لا, أنت لست مشغولاً, أنا أنظر إليك حالياً |
- Regarde-toi, James Dean. - Nous avons grandi dans le même quartier. | Open Subtitles | أنظر إليك ، جيمس دين حسناً ، لقد نشأنا في نفس الحي |
Je me sentais toute drôle. Je voulais toujours te regarder. | Open Subtitles | لقد كدت أضحك,أردت أن أنظر إليك طوال الوقت |
Je vous regarde maintenant et je me rends compte que l'heure pour moi de démissionner approche à grands pas. | Open Subtitles | أنظر إليك الآن وأنا مدرك أن لحظة تنحيّ عن منصبي تقترب بسرعة |
Parfois je te regarde, et je veux plus jamais te voir. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنظر إليك ولاأريد أن أراك ثانيةً |
Je suis assis dans un trou noir, je te regarde, qu'est-ce que je vois ? | Open Subtitles | حسنا ، أنا أجلس على ثقب أسود وأنا أنظر إليك ماذا أرى؟ |
Je te regarde et je ne te reconnais même plus. | Open Subtitles | أنا أنظر إليك ولا أعلم من انتِ حتى بعد الان |
Je te regarde sans la pression de tes paires, juste pour être clair. | Open Subtitles | صحيح , أنا أنظر إليك بدون أن أضغط عليك حتى أكون واضحاً |
Quand je te regarde, je vois un parasite égoïste au lieu de mon amie Elena. | Open Subtitles | حين أنظر إليك أرى طفيليًّا أنانيًّا متعجرفًا |
Presque autant que je déteste savoir que tu ne me regarderas plus jamais comme je te regarde. | Open Subtitles | تقريبا بقدر وأنا أكره العلم أنك سوف ننظر أبدا في وجهي مرة أخرى الطريق أنا أنظر إليك. |
Mais Regarde-toi, tu as fini ton droit... tu travailles pour une nouvelle boîte et tu vas épouser cette beauté. | Open Subtitles | لكن أنظر إليك الآن خارج كلية الحقوق لديك عمل مع شركة جديدة وعلى وشك أن تتزوّج هذه الفتاة الجميلة |
À qui le dis-tu. Regarde-toi. Où tu as trouvé ces chaussures? | Open Subtitles | أخبرني عن ذلك , فقط أنظر إليك و أين حصلت على تلك الأحذية ؟ |
Je veux te regarder. Je ne te reverrai plus pendant longtemps. | Open Subtitles | أريد أن أنظر إليك لأني لن أراك لفترة طويله |
À quoi bon discuter ? Je ne veux même pas te regarder. | Open Subtitles | يا إلهي، لا يمكنني التعامل معك لا يمكنني حتى أن أنظر إليك |
- Je vous regarde, et je vois une force incroyable. | Open Subtitles | أنا أنظر إليك و أرى قوة لا تصدّق |
Parfois je vous regarde et je me demande si vous avez changé ou si vous avez toujours été comme ça. | Open Subtitles | تعلمين، احيانًا أنظر إليك وتعجّب إن كنت تغيّرتِ، أو أنّك دائمًا بهذه الطّريقة |
Si j'avais supprimé l'information du rapport, j'ai pensé à comment je me sentirais en te regardant dans les yeux. | Open Subtitles | إذا أبقيت تلك المعلومات خارج التقرير لفكرت بما سأشعر به عندما أنظر إليك في عينيك |
Regarde toi l'Homme Loup... Inspirant tous les gosses et tout. | Open Subtitles | أنظر إليك أيها الذئب تعطي الإلهام للأطفال و ما إلى ذلك |
Mais toi ? Je te vois pas comme une femme mince et belle. | Open Subtitles | عليك أن تعي بأنني لا أنظر إليك كامرأة نحيفة وجميلة |
Tu...tu sais, j'ai regardé, et j'ai vu un homme qui jouait la sécurité tout sa vie, mais là on sent qu'il est dans l'impasse | Open Subtitles | أتعلم، عندما أنظر إليك أرى الرجل الذي آثر السلامة طوال حياته و لكن مؤخراً يشعر أنه علقَ في أخدود |
Avant, quand je te regardais, j'avais l'impression de me voir dans un miroir. | Open Subtitles | لأني عندما كنت أنظر إليك كنت كمن ينظر إلى المرآة |
Vous êtes érotique, radieuse, mignonne, et vous êtes charmante et j'aimerai pouvoir vous regarder toute la journée. | Open Subtitles | مثل أنتِ مثيره للشهوه وفائقة الجمال ولطيفه و رقيقه و أتمنى أن أنظر إليك طوال اليوم |
Alors, Regardez-vous. Même les vautours savent voler vers | Open Subtitles | أنظر إليك , حتى النسور تطير جنوباً |