"أنك لم" - Traduction Arabe en Français

    • que tu n'as pas
        
    • que tu ne
        
    • que vous ne
        
    • que vous n'avez pas
        
    • que tu n'es pas
        
    • que tu n'as jamais
        
    • que t'as pas
        
    • que vous n'êtes pas
        
    • que tu n'aies pas
        
    • que tu n'avais pas
        
    Tu dois pouvoir dire sans ciller que tu n'as pas bu depuis 28 ans. Open Subtitles أنك لم تتناول الخمر منذ 28 عام. ماحدث قد حدث وانتهى.
    C'est bon de voir que tu n'as pas changé, crétin. Open Subtitles من الرائع رؤية أنك لم تتغير أيها النمرود
    Tu m'as dit que tu ne voulais qu'il en fasse partie. Open Subtitles أخبرتني أنك لم ترده أن يكون جزءاً من هذا
    Peut-être que tu devrais être honnête avec elle et lui dire que tu ne l'aimes plus. Open Subtitles ربما عليك فقط أن تكون صادقاً معها وأخبرها فقط أنك لم تعد تحبها
    D'ailleurs, j'apprécierai beaucoup que vous ne parliez pas de moi. Open Subtitles في الواقع سأكون ممنوناً لو أنك لم تذكريني
    Maintenant je sais que vous n'avez pas fait tout ce chemin pour m'apporter du thé. Open Subtitles الأن، أعلم أنك لم تأتي كل هذه الطريق لتحضري لي الشاي فقط.
    Mais avant ton baptême, comprends que tu n'es pas venu jusqu'ici, jusqu'à mon foyer, au hasard. Open Subtitles و لكن قبل تعميدك تفهم أنك لم تأت إلى لهيبي هنا على سليقتك
    C'est pour ça que tu n'as pas encore appelé la police. Open Subtitles هذا هو السبب فى أنك لم تُبلغ السُلطات بالفعل
    Dis-moi que tu n'as pas passé toute la nuit à dessiner. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك لم تبق مستيقظ وترسم طوال الليل
    Je comprends que tu n'as pas eu le choix avec le premier gars, mais si tu n'es pas obligé de tuer, tu ne devrais pas le faire. Open Subtitles انظر، أدرك أنك لم يكن لديك الخيار هذا مع الرجل الأول، ولكن هذا لا يحق لك قتل شخصاً ما، لا يجب عليك.
    J'espère que tu n'as pas eu de gros problèmes de lessive. Open Subtitles أتمنّى أنك لم تواجهِ أي مشاكل كبيرة أثناء الغسيل
    Je vais prétendre que tu ne m'as pas demandé ça et t'autoriser à te retourner et à prendre la porte. Open Subtitles أنا سوف أتظاهر أنك لم تسأليني بذلك و أسمح لك بأن تستديري وتخرجين من ذلك الباب
    Tu vas sérieusement me dire que tu ne viens pas de pisser aussi ? Open Subtitles هل تستطيع أن تقول بصراحة أنك لم تتبول الآن بينما نتحدث؟
    J'aurais dû m'en douter que tu ne m'as pas invité pour un moment entre frères. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنك لم تَدعّني إلي هنا لقضاء وقت أخويّ.
    Je ne peux croire que vous ne m'ayez pas dit ce qu'il allait faire. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك لم تخبرني بما كان يخطط له
    Vous êtes un assez beau parleur, monsieur. Une chance que vous ne soyez pas Parlement. Open Subtitles أنت لبق في الحديث يا سيدي أتعجب من أنك لم تلتحق بالبرلمان
    Ricardi affirme que vous n'avez pas fait courir le chien hier. Open Subtitles لكن سيد ريكاردي أكد أنك لم تأخذ الكلب البارحة0
    - Elle ne va nulle part. - Je sais que vous n'avez pas tué Norton. Open Subtitles ـ هي لن تذهب لأي مكان ـ أعرف أنك لم تقتل نورتون
    Dr Fraiser pense que tu n'es pas prêt pour cette mission. Open Subtitles دكتور فريزر تعتقد أنك لم تستعد قوتك لمهمة كهذه
    Alors je suis désolé, également. On dirait que tu n'as jamais vraiment tenu à quelqu'un. Open Subtitles أنا أيضًا آسفة، يبدو أنك لم .تهتم بأمر أي أحد فعليًا قطّ
    Je te parie que t'as pas eu une seule interaction avec quelqu'un dans les 10 dernières années qui n'était pas simulée. Open Subtitles أراهن على أنك لم ترتبط بأي احد خلال السنوات العشر الأخيرة التي لم تُشوه إلى حدٍ ما
    Je sais que vous n'êtes pas habitué à être celui qui répond aux questions. Open Subtitles اسمع، أعرف أنك لم تعتاد على كونك من يجيب على الأسئلة
    Tu as tellement travaillé dernièrement, je suis contente que tu n'aies pas oublié notre rendez-vous. Open Subtitles لقد كنت تعمل كثيراً مؤخراً، يسعدني أنك لم تنسى ليلة موعدنا العاطفي.
    Je suis sûre que tu n'avais pas beaucoup en commun avec l'ancienne bonne quand tu l'as rencontrée. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنك لم يكن لديك الكثير من القواسم المشتركة مع خادمة القديمة عندما قابلتيها في الاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus