"أننا يمكن" - Traduction Arabe en Français

    • qu'on peut
        
    • qu'on pourrait
        
    • nous pouvons
        
    • nous pourrions
        
    • nous puissions
        
    • nous pouvions
        
    • qu'on pouvait
        
    • on peut s'
        
    • que nous
        
    • nous sommes
        
    Bien, je suppose qu'on peut écarter la mort de cause naturelle. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نستبعد الوفاة لأسباب طبيعية.
    Enfin une bonne nouvelle. Je suppose qu'on peut les exhumer. Open Subtitles خبر سار أخيراً، أفترض أننا يمكن استخراج جثتيهما.
    Je pensais qu'on pourrait être alliés, mais tu n'es pas prêt à faire ce qu'il faut pour rendre justice. Open Subtitles ظننت أننا يمكن أن تغدو حلفاء ولكنك لا تنوي فعل ما هو ضروري لتحقيق العدالة
    Sinon, il y a une ville abandonnée dans le Dakota du nord qu'on pourrait s'offrir. Open Subtitles حسنا، هناك بلدة مهجورة في ولاية داكوتا الشمالية أننا يمكن أن تشتري.
    Je suis persuadé que nous pouvons compter sur votre soutien constructif alors que nous nous attaquons à ces questions cruciales de notre programme. UN وأنا واثق من أننا يمكن أن نعتمد على دعمكم البناء ونحن نتصدى للمسائل المصيرية المدرجة في جدول أعمالنا.
    Mais nous pourrions également devoir faire face à de nouvelles crises, particulièrement dans des régions où nous n'avons jamais opéré auparavant et où les hivers rigoureux nécessiteraient des mesures de grande envergure pour couvrir les besoins énergétiques et de logement. UN على أننا يمكن أن نطالب بالاستجابة لحالات جديدة وقائمة من الطوارئ، وقد يكون ذلك في مناطق لم نعمل فيها مطلقا قبل ذلك تقتضي فيها قسوة الشتاء تدابير كثيفة لتلبية الحاجة إلى المأوى والطاقة.
    Je t'ai amenée ici pour que nous puissions faire des projets. Open Subtitles أنا جلبت لكم هنا حتى أننا يمكن أن تجعل الخطط.
    Tu crois qu'on peut les convaincre que de gifler le visage de l'autre est le nouveau tape m'en cinq? Open Subtitles هل تعتقدي أننا يمكن أن تقنعهم ان صفع وجه الآخر هي اضرب كفك الجديدة ؟
    On est trois, je pense qu'on peut affronter un hostile. Open Subtitles هناك ثلاثة منا. أعتقد أننا يمكن التعامل مع واحد معادية.
    Je pense qu'on peut maintenant avoir un cercueil ouvert. Open Subtitles أعتقد الآن أننا يمكن أن يكون لها النعش مفتوحا.
    C'est pour ça qu'on peut se le payer. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا يمكن أن تحمل عليه.
    Je pense qu'on pourrait tous l'utiliser un peu. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن جميع استخدام قليلا من ذلك.
    J'ai l'impression qu'on pourrait mourir dans, environ, une heure, et ça rend tout tellement plus clair maintenant. Open Subtitles أشعر أننا يمكن أن نموت بعد ساعة ويعطني الكثير من الوضوح الآن
    Maman, je voulais te demander... tu penses qu'on pourrait répéter dans la salle de gym ? Open Subtitles أمي، أنا في الواقع أردت أن اسألك هل تعتقدين أننا يمكن أن نتدرب على مسرح النادي الرياضي؟
    Je vais prendre un risque et dire qu'on pourrait se supporter pendant quatre jours et trois nuits, bébé. Open Subtitles أنا ستعمل الخروج على أطرافهم ويقول أننا يمكن أن يتسامح مع بعضها البعض لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، فاتنة.
    Où en sommes-nous en 2010? Je pense que nous pouvons tout autant parler d'avancées que de retards. UN فأين نحن الآن في عام 2010؟ أعتقد أننا يمكن أن نُشير إلى النتائج ومواطن القصور.
    Je veux dire, êtes-vous sûr que nous pouvons passer avec notre équipement ... nos chars? Open Subtitles أعني هل أنت متأكد من أننا يمكن أن نعبر مع المعدات والعربات
    Mais nous pourrions également devoir faire face à de nouvelles crises, particulièrement dans des régions où nous n'avons jamais opéré auparavant et où les hivers rigoureux nécessiteraient des mesures de grande envergure pour couvrir les besoins énergétiques et de logement. UN على أننا يمكن أن نطالب بالاستجابة لحالات جديدة وقائمة من الطوارئ، وقد يكون ذلك في مناطق لم نعمل فيها مطلقا قبل ذلك تقتضي فيها قسوة الشتاء تدابير كثيفة لتلبية الحاجة إلى المأوى والطاقة.
    Je mets en garde contre l'idée précédemment formulée que nous pourrions nous concentrer sur une question au lieu de deux. UN وأود أن أتوجه بكلمة تحذير بشأن الفكرة التي أثيرت من قبل، ومؤداها أننا يمكن أن نركز على موضوع واحد بدلا من موضوعين.
    J'aimerai qu'il y ait un moyen pour que nous puissions trouver d'où venait chacun d'entre eux. Open Subtitles وأود أن كان هناك طريقة أننا يمكن أن معرفة حيث كل واحد منهم وكان من بينه
    Nous pensions vraiment que nous pouvions avoir une belle vie. Open Subtitles وأطفالنا سعداء وكنا نظن فعلا أننا يمكن أن نحظى بحياة جيدة
    Papa, tu avais dit qu'on pouvait rester jusqu'à 9 h 30 ! Open Subtitles أبي، قال لك أننا يمكن أن تخرج حتى 21: 30
    Ben... on peut s'estimer heureuses qu'elle nous laisse garder les bas. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نكون ممتنين غادرت على قيعان.
    Nous ferons des progrès, mais nous sommes aussi prêts à subir des revers. UN ولسوف نحرز تقدما، غير أننا يمكن أيضا أن نُمنى بنكسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus