Quelque chose me dit que ça sera plus douloureux que mourrir. | Open Subtitles | يخبرني شيء ما أنّ هذا سيؤلمك أكثر من الموت |
Je sais que ça a l'air fou, mais tu dois être heureux, pour lui, là bas. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً، لكن يجب أن تكون سعيداً من أجله هناك. |
J'ai décrit le couteau qu'il avait au shérif, je pense que c'est ce qui l'a coulé. | Open Subtitles | و صفت سكين الجيب الّتي كانت معه للمأمور و أعتقد أنّ هذا ماأدانه |
Êtes-vous sûr que c'est ce qui rend votre patient malade ? | Open Subtitles | أأنتِ موقِنةٌ أنّ هذا ما جعل مريضتكِ عليلة ؟ |
Votre Honneur, le défendeur stipulerait que ce contrat n'est pas coercitif dans son ensemble. | Open Subtitles | ،حضرة القـاضـي أنّ المُدعى ينص أنّ هذا العقد ككامل ليس قسري |
Nous estimons que de telles occasions doivent se multiplier, certains comme nous le sommes que cette approche apporte beaucoup aux débats du Conseil. | UN | ونعتقد أنهّ ينبغي زيادة هذه الفرص لأننا متأكدون من أنّ هذا النهج يسهم مساهمة كبيرة في مناقشات المجلس. |
Je suis sûr que cela n'est pas arrivé dans ce cas. | Open Subtitles | لكنّي، أعرف تماماً أنّ هذا لم يحدث بهذه الحالة |
Il est clair que ça travaille sa petite âme délicate. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هذا كان يُؤرق نفسيّتهم الصغيرة الحسّاسة. |
J'espère que ça ne veut pas dire que tu vas arrêter de m'emmerder ? | Open Subtitles | آمل أنّ هذا لا يعني أنّك ستتوقّف عن مُعاملتي بقسوة، صحيح؟ |
On m'a dit que ça mettrait les gens mal à l'aise. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنّ هذا سيشعر الجميع بعدم الإرتياح |
Je pense toujours que ça pourrait être un cancer de l'estomac. | Open Subtitles | ما زلتُ أعتقد أنّ هذا قد يكون سرطان معدة |
C'est parce qu'aucun de nous n'entrevoyait cet avenir, et tu le sais que c'est vrai. | Open Subtitles | هذا لأنّ لا أحد منّا طمح لذلك المستقبل، وتعلم أنّ هذا حقيقيّ. |
Je suppose que c'est une chose sur laquelle on est d'accord. | Open Subtitles | أظنُّ أنّ هذا هو الشيء الوحيد الذي نتّفق بشأنه |
Je pense que c'est le type qui a tué sa femme. | Open Subtitles | . لأنّي أعتقد أنّ هذا الرجل الّذي قتل زوجته |
Disons juste que je ne suis pas supposé sortir de l'hôpital. Et je pense que c'est contre l'avis du docteur. | Open Subtitles | لنقلْ أنّه لا يُفترض بي أن أكون خارج العيادة، وأعتقد أنّ هذا مُخالف لرغبات الطبيب أيضاً. |
Donc, en supposant que ce type est la victime, qui voudrait tuer un mourant ? | Open Subtitles | إذن بإفتراض أنّ هذا الرجل هُو الضحيّة، فمن يُريد قتل رجلٍ يحتضر؟ |
Peut-être. Mais pas en fuyant. Je ne pense pas que ce soit vraiment la solution. | Open Subtitles | ربما لكن، ليس بالهروب والاختباء لا أظنّ حقّا أنّ هذا هو الجواب |
Et j'en ai marre de cette supposition que ce soit moi. | Open Subtitles | ولقد سئِمتُ من الإفتراض أنّ هذا الشخص هو أنـا |
- Et je... je suis désolé de vous informer que cette demeure fait l'objet d'une saisie et qu'elle a été transférée à la banque. | Open Subtitles | وأنا أسف جداً لقولي لك أنّ هذا المنزل قد تم الحجز عليه وقد تم نقله بشكل رسمي إلى البنك |
Mon latin est assez rouillé, mais je pense que cela signifie | Open Subtitles | لغتي اللاتينية صدئة جداً، لكن أعتقد أنّ هذا يعني: |
Je sais que cet endroit ressemble à un bidonville pour vous, mais il y a de la paperasse à remplir aussi. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا المكان يبدو لديكِ كأنه مدينة صفيح لكنّا هُنا نحتفظ بسجلات الحالات و ملفات المرضى. |
Je ne suis pas sûr que c'était ce que l'on faisait. | Open Subtitles | لستُ مُتأكّدًا أنّ هذا ما كنّا نقوم به حقًا. |
L'homme et le garçon qui ont décrit le tireur à lunette dans la foule croient que ceci ressemble à l'arme qu'ils ont vu. | Open Subtitles | الرجل والصبي اللذان وصفا المسلح بالنظارة الطبية في الحشد يعتقدان أنّ هذا يشبه السلاح الذي رأوه |
C'est parfois difficile de distinguer les bons des méchants, c'est pour ça que vous et moi on gagne de l'argent. | Open Subtitles | أحياناّ، من الصعب معرفة الرجال الأخيار من الأشرار لذلك أعتقد أنّ هذا السبب لما أنا وأنت نحصل على أموالٍ طائلة |
Aussi ignorez que le poison a été donné très proche de son heure de décès. Oups. | Open Subtitles | وتجاهلوا أيضاً أنّ هذا السم قد وُضع في وقت مقارب لزمن وفاته، عذراً. |