"أن أصدق أنني" - Traduction Arabe en Français

    • à croire que je
        
    • à croire que j'ai
        
    • en reviens pas
        
    • Dire que j'ai
        
    • pas croire que je
        
    • croire que je sois
        
    J'arrive pas à croire que je sois tombée amoureuse d'un homme de l'espace. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني وقعت في الحب مع رجل فضاء.
    C'est fou. J'arrive pas à croire que je parle à un Sableux. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أتحدث فعلا إلى غباري
    Je n'arrive pas à croire que je suis assis ici avec Quake ! Open Subtitles فقط لا أستطيع أن أصدق أنني أجلس هنا مع الزلزال
    Je n'arrive pas à croire que j'ai perdu une année entière à traîner avec toute ta grossièreté. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني أضعت سنة كاملة بالتسكع مع وقاحتك
    J'arrive pas à croire que j'ai dormi dans un cercueil. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني نمت في تابوت
    J'en reviens pas d'avoir saboté la boîte avec ma bite. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني .عرضت الشركة بأكملها للخطر بسبب شهواتي الجنسية
    Dire que j'ai réussi ma 1re année. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني فعلتها لأول سنة لي في الكلية.
    Je n'arrive pas croire que je n'ai jamais lu Thomas Carver avant aujourd'hui. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني لم قراءة توماس كارفر قبل الآن.
    Je n'arrive pas à croire que je doive dire ça, mais vous devez laisser cet homme tranquille. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني بحاجة إلى أن أقول هذا، ولكنك جميعا بحاجة إلى ترك هذا الرجل وحده.
    Je n'arrive pas à croire que je regarde un futur sergent. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أنظر لرقيب المستقبل
    J'arrive pas à croire que je vous laisse impliquer Interne dans tout ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني سأسمح لكم بإشراك المتدربة في كل هذا
    Je n'arrive pas à croire que je me sois fait attraper par vous. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني حوصرت من قبل الناس لك.
    Je n'arrive pas à croire que je t'ai dit toutes ces choses. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أخبرتك بكل تلك الأمور وحسب
    J'arrive pas à croire que je me remarie avec Fernando demain. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني الزواج فرناندو مرة أخرى غدا.
    Je n'arrive pas à croire que je vais avoir des jumeaux. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني سوف يكون 'التوأم.
    J'ai du mal à croire que je vois la lumière au bout du tunnel. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أنظر فعلا في الضوء الموجود بنهاية النفق
    Je n'arrive pas à croire que j'ai oublié ça jusqu'à l'instant. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني نسيت حول هذا الموضوع حتى الآن.
    Je n'arrive pas à croire que j'ai fait ça pour toi. Open Subtitles يوكك لا أستطيع أن أصدق أنني فعلت ذلك فقط من أجلك
    Je n'arrive pas à croire que j'ai laissé celui-ci s'étirer autant que ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أصبحت سميناً بهذا الشكل
    C'est juste... que je n'arrive pas à croire que j'ai fait ça. Open Subtitles فقط ... لا أستطيع أن أصدق أنني فعلت ذلك.
    Je n'en reviens pas d'être assis à côté de la petite Lalita Gupta. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أجلس هنا بجانب لاليتا غوبتا الصغيرة
    Dire que j'ai loupé ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني لم أراكَ تُضرب.
    Je ne peux pas croire que je mets ma vie entre les mains d'une bande tout droit sortie de Neige sur Beverly Hills. Open Subtitles لا يُمكنني أن أصدق أنني أضع حياتي بين أيدي فريق أقل من الصفر أقل من ماذا؟
    Je peux pas croire que je sois Richard Gere et que tu sois Julia Roberts. Open Subtitles (لا يُمكنني أن أصدق أنني(ريتشارد جير (و أنتِ (جوليا روبرتس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus