"أن والدتك" - Traduction Arabe en Français

    • que ta mère
        
    • que votre mère
        
    • Ta maman
        
    • que maman
        
    • si ta mère
        
    • ta mère est
        
    Je pense que je me suis convaincu pendant tout ce temps que ta mère était l'amour de ma vie. Open Subtitles أعتقد أني كنت أخبر نفسي طوال هذا الوقت أن والدتك هي التي كانت حب حياتي
    Est-il possible que ta mère ne soit pas venue hier ? Open Subtitles أمن الممكن أن والدتك لم تكن هنا يوم أمس؟
    Je croyais que ta mère était notre fournisseur de crevette. Open Subtitles ظننت أن والدتك هي ممولة الجمبري الخاصة بنا
    Il a été déterminé à ce moment là que votre mère n'avait pas payée ses taxes ces sept dernières années. Open Subtitles وقد تقرر في ذلك الوقت أن والدتك لم تقدم أوراق الضرائب على مدى السبع سنوات الماضية.
    Je ne savais pas que ta mère était à Denver... Elle n'était pas à Denver... Open Subtitles لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر
    Tu croyais que ta mère n'avait plus de succès ? Open Subtitles لا تعتقد أن والدتك يمكن أن تلفت النظر بعد الآن؟
    Pas étonnant que ta mère soit partie, j'aurais fait pareil. Open Subtitles لا عجب أن والدتك قد غادرت لكنت تركتك أيضاً
    Tu penses que ta mère a besoin d'aide pour sortir les macarons ? Open Subtitles أتظن أن والدتك تحتاج إلي المساعدة في أخراج المعكرون؟
    Je comprends que tu t'inquiètes pour elle, mais... est-il possible que ta mère soit heureuse que tu prennes ce temps pour réfléchir sur toi ? Open Subtitles أفهم قلقك عليها أهو ممكن أن والدتك سعيدة لأنك تفكر في نفسك في هذا الوقت؟
    On dirait que ta mère t'a maquillé. - Ton but ? Open Subtitles ـ يبدو أن والدتك هى من صنعت مكياجك ـ ما هى فكرتك ؟
    Je sais que tu as perdu ta ferme et je sais que ta mère souffre, d'accord ? Open Subtitles أعلم أنك خسرت مزرعتك وأعلم أن والدتك تتألم، حسناً
    Espèce de barjo ! - Tu crois que ta mère suce ton père ? Open Subtitles هل تعتقد أن والدتك تمارس الجنس الفموى مع أبيك الأن
    Je sais que ta mère ne t'a pas parlé de moi, mais je suis là maintenant, OK ? Open Subtitles اعرف أن والدتك لم تحدثكَ عني ولكني موجود الآن, هذا واضح؟
    Je parie que ta mère va vouloir que tu fasses éclore des poussins par toi-même. Open Subtitles أراهن أن والدتك ستتبعك وتربي بعض الدجاج لنفسها
    Heureusement que ta mère n'a pas vu ça. Open Subtitles شكراً للرب أن والدتك لم تكن هنا لرؤية هذا
    Tu penses que ta mère mérite une plus grande cérémonie, c'est ça ? Open Subtitles تعتقد أن والدتك تستحق وداع أفخم , أليس كذلك ؟
    Je pense que ta mère est allée vers la voiture du secrétaire Oh. Leurs signaux sont très proches. Open Subtitles .أعتقد أن والدتك تذهب بإتجاه سياره السكرتير أوه .الإشارتين تقتربان من بعضهما
    Je suis désolé, il dit ici dans votre dossier que votre mère est un huitième russes. Open Subtitles أنا آسف، تقول هنا في الملف أن والدتك هي واحدة الثامنة والروسية.
    Ta maman a laissé un énorme vide dans ta vie. Open Subtitles متأكد أن والدتك تركت جرحاً كبيراً في حياتك هنا.
    Pas étonnant que maman soit partie. Dégage. Open Subtitles ،لا عجب في أن والدتك هجرتك .انهض من هناك
    J'imagine que si ta mère travaillait pour eux, ils ont du conserver des infos sur ton père, mais... Open Subtitles حسنا، أظن بما أن والدتك عملت معهم ربما أخفت معلومات لدى والدك
    De plus, ta mère est là-haut. Je ferais peut-être une crise cardiaque et je n'aurais pas à la voir. Open Subtitles كما أن والدتك بالأعلى ربما سأصاب بنوبة قلبية ولن أضطر لمقابلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus