"أوتعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • sais quoi
        
    • Sais-tu
        
    • savez quoi
        
    Tu sais, Papa, tu pourrais venir à l'église avec nous. Open Subtitles أوتعلم يا أبي, يمكنك المجيء مهنا الي الكنيسة
    Tu sais que ton parfum arrive 12 secondes avant toi ? Open Subtitles أوتعلم أن رائحتك العطرة تصل قبلك بـ 12 ثانية؟
    Et Tu sais quoi d'autres ? Tant qu'on y est, Open Subtitles أوتعلم ايضا ، ونحن في خضم هذا الموضوع
    Vous savez ce qui est plus important que d'être intelligent ? Open Subtitles أوتعلم ما هو الأكثر أهمية من أن تكون ذكياً؟
    Vous savez cela qui, dans quelques semaines il passera à un différent division de Patrie. Open Subtitles أوتعلم ، خلال أسابيع قليلة سينتقل إلى قطاع آخر لوكالة الأمن الوطني
    Tu sais, parfois être un enfant de droguée a ses avantages. Open Subtitles أوتعلم ، أحيانًا كونك طفل مُخدرّ له أفضلياته.
    T'arrives plus à bander, mec ! Et Tu sais le pire ? Open Subtitles عضوك الذكري يعجز عن الانتصاب يا صديقي, أوتعلم ما أسوأ ما بالأمر؟
    Euh, ce périphérique peut être éreintant, Tu sais. Open Subtitles هذا الطريق ألدائري يمكن ان يكون قاتلاً , أوتعلم
    Mais je lui ai rappelé, Tu sais, combien tu m'as aidé durant cette dure période de ma vie. Open Subtitles ،لكنني ذكرته أوتعلم, مدى مساعدتك لي .بالفترةِالقاسية بحياتي
    Tu sais, on peut traîner ensemble et tout. Open Subtitles أوتعلم , بوسعنا جميعًا التسكع ومثل هذه الأمور
    Je commence juste, Tu sais, a m'inquiéter à propos de ce truc de co-enseignement, Open Subtitles إني,أوتعلم, أشعرُ بالقلق بشأنِ هذا التدريس.
    "Tu sais quoi, je ne veux pas me marier à un asexué, Open Subtitles أوتعلم لا أريد بأن أتزوج شحصًا بارد جنسيًا
    Donc Tu sais quoi, peut être que c'est pour ça que ça n'a pas marché. Open Subtitles لذا , أوتعلم , ربما هذا سبب عدم نجاح زواجكما.
    Tu sais quoi, on... On adorerait l'entendre, mais on a ce... Truc... Open Subtitles أوتعلم, نوّد أن نسمعها ولكن لدينا ذلك الشيء
    Tu sais, si tu veux que ta fille fasse un choix éclairé, n'attends pas qu'elle est 18 ans Open Subtitles أوتعلم, إذا كنت تريد أبنتك أن تأخذ خياراً لا تنظر حتى تصبح في 18
    Oui, et Vous savez quoi ? On peut trouver un autre lieu de diffusion. Open Subtitles أجل، أوتعلم نستطيع البحث عن مكان آخر لنؤدي فيه العرض
    Il y a un mois, J'ai eu l'honneur de sauver la vie d'un hussard polonais. Et Vous savez quoi ? Open Subtitles قبل شهر، نلت شرف إنقاذ حياة جندي بولندي، أوتعلم أمرًا؟
    Vous savez quoi ? Je ne vais pas gratter le dernier. Un homme intelligent sait quand s'en aller. Open Subtitles أوتعلم ماذا، لن أقوم بكشط هذه الأخيرة، الرجل الذكي يعلم متى ينسحب
    Vous savez, ce n'est pas vraiment à moi de parler. Honnêtement, je suis fatiguée de le dire parce qu'à chaque fois, c'est pire. Open Subtitles أوتعلم هذا ليس من شأني وبصراحة، لقد تعبت من قول الأمر
    Sais-tu pourquoi les Daphné du monde choisissent toujours la musique Open Subtitles أوتعلم لماذا المسميات (دافني) في العالم يخترن الموسيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus