J'ai fait tomber un Advil tout à l'heure et j'ai pas réussi à le retrouver. | Open Subtitles | لقد أوقعت الدواء المسكن على الأرض منذ فترة و لم أعثر عليه |
Je suppose qu'elle nous a bien eu, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أعتقد أنها أوقعت بنا كلينا إذن أليس كذلك؟ |
Regardes... la dernière fois tu m'as piégé. Alors pourquoi je devrais te faire confiance ? | Open Subtitles | فهمت، لقد أوقعت بي في المرة الماضية، لماذا علي أن أثق بك؟ |
Ecoute, je, euh... je suis désolé de devoir tendre la main, mais j'ai perdu mon porte-feuille. | Open Subtitles | اسمع، أنا.. أكره أن آخذ نقوداً من أحد، لكن يبدو أنني أوقعت محفظتي. |
Tu as raison, je me suis mis dans cette situation, mais je n'ai jamais manqué un Comic-Con avec vous. | Open Subtitles | حسنًا، أنت محق، أنا من أوقعت بنفسي بهذا المأزق ولكني لم أفوت مهرجان قصص مصورة معكم يا رفاق |
Tu te souviens de cette sortie qu'on a fait au Crater Lake, celle où j'ai laissé tomber mes clés à l'eau ? | Open Subtitles | أتذكروا رحلتنا الميدانية إلى بحيرة كارتر التي أوقعت بها مفاتيحي عن رصيف الميناء؟ |
J'ai retrouvé ma petite-amie au lit avec mon coloc, ensuite j'ai habité chez ma mère, et ma mère a accidentellement jeté le sac qui contenait mes 250 000 ! | Open Subtitles | وجدت صديقتي تعاشر زميل غرفتي ثم بقيت عند أمي ثم أمي بالخطأ أوقعت حقيبة قطنية |
Victoria l'a piégée. Elle ne l'a pas fait toute seule. | Open Subtitles | فيكتوريا أوقعت بها وهي لم تفعل هذا لوحدها |
OK, vous avez fait tomber votre glace et vous n'avez plus d'argent pour en acheter. | Open Subtitles | حسناً، أوقعت المثلجات على الأرض ولا تملك المال لشراء واحدة أخرى |
J'ai fait tomber ma bague de fiançailles dans une canalisation. | Open Subtitles | لقد أوقعت خاتم خطوبتي بتصريف المياة بعملي |
J'ai fait tomber ma bague de fiançailles dans la canalisation, et ma fête de fiançailles est ce soir. | Open Subtitles | لا ,لقد أوقعت خاتم خطوبتي بالمغسلة و لدي حفل خطوبة الليلة |
Des manifestations ont eu lieu dans les principales villes de Cisjordanie, au cours desquelles 11 Palestiniens ont été blessés par les forces de sécurité israéliennes. | UN | ونظمت مظاهرات في مدن الضفة الغربية الرئيسية أوقعت أثناءها قوات الأمن الإسرائيلية 11 إصابة بين الفلسطينيين. |
- Buck, tu m'as eu, mon vieux. - Eh oui. | Open Subtitles | حسنا باك لقد أوقعت بى جيدا يا صديقى |
Toi aussi, tu as eu une passade. | Open Subtitles | حسناً يبدوا أنك أوقعت نفسك فى الكثير من المشاكل سأخبرك شيأً |
Comment je vais pouvoir expliquer qu'elle vous a piégé ? | Open Subtitles | أخبرني كيف سأجعل هذا يبدو وكأنها أوقعت بك؟ |
Et je leur dis qu'elle m'a piégé, attiré dans son appartement puis qu'elle a essayé de me tuer. | Open Subtitles | وسأخبرهم أنها أوقعت بي استدرجتني الى شقتها وحاولت قتلي |
Il y a une bonne nouvelle. Elle a perdu son téléphone. | Open Subtitles | رغم ذلك هُناك نُقطة إيجابيّة واحدة، لقد أوقعت هاتفها بالفعل. |
Tu t'es encore mis dans un sacré pétrin, hein ? | Open Subtitles | هذا مجرد حبس أوقعت به نفسك مرة آُخرى، أليس كذلك؟ |
J'ai laissé tomber accidentellement... ma dose matinale. | Open Subtitles | لقد أوقعت بلا قصد فاصلة الصباح الخاصة بي |
J'ai fait tombé ma carte-clé de l'hôpital quelque part. Je... | Open Subtitles | لقد أوقعت بطاقة إئتمان المستشفى في مكان ما |
Je m'en occupe. Tu en as renversé. Ce n'est rien. | Open Subtitles | دعيني أمسحها لكِ أوقعت القليل, ليس بالأمر الهام |
Ce qui importe maintenant c'est que les gens innocents qu'elle a piégés vont être libérés. | Open Subtitles | ما يهم الآن أن الأبرياء الذين أوقعت بهم سيتم تحريرهم |
Si je vous avais tendu un piège, je n'aurais jamais suivi ce connard de... | Open Subtitles | إذا كنت قد أوقعت بك, فهل تظنّ بأنّي سأركب تلك السيّارة مع هذا النازيّ الحثا.. |
Les accidents qui avaient fait le plus de victimes s'étaient produits dans des installations situées en zone urbaine. | UN | والحوادث التي أوقعت العدد الأكبر من الإصابات كانت في مرافق داخل المناطق المأهولة. |
Environ 90 % de tous les incidents ayant causé des victimes civiles ont été le fait d'insurgés. | UN | ويتحمل المتمردون المسؤولية عن نسبة 90 في المائة تقريبا من جميع الحوادث التي أوقعت خسائر في صفوف المدنيين. |
Elles ont également été associées à des affrontements ethniques qui ont fait des victimes civiles. | UN | وكان لها ضلع أيضا في مصادمات إثنية، أوقعت إصابات بين صفوف المدنيين. |