"أو اعتباري" - Traduction Arabe en Français

    • ou morale
        
    • ou morales qui auraient
        
    • ou juridique
        
    • morale ou
        
    • ou privée
        
    Sa saisine est ouverte à toute personne physique ou morale résidant ou non sur le territoire national, quelle que soit sa nationalité ou son âge. UN ويمكن لأي شخص طبيعي أو اعتباري مقيم داخل الأراضي الوطنية أو خارجها، أيا كانت جنسيته أو سنه، أن يلجأ إليه.
    L'article 480 dispose que < < toute personne physique ou morale peut être déclarée héritière ou légataire > > . UN وتنص المادة 480 على أنه يجوز تعيين أي شخص طبيعي أو اعتباري وريثاً أو موصى له.
    De même, rien n'empêche une personne physique ou morale ou un consortium de présenter plus d'une demande. UN بالمثل، ليس هناك ما يمنع أي شخص طبيعي أو اعتباري أو اتحاد مالي من تقديم أكثر من طلب واحد.
    < < Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. UN " يحق لكل شخص طبيعي أو اعتباري التمتع بممتلكاته بشكل سلمي.
    < < Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. UN " لكل شخص طبيعي أو اعتباري الحق في أن تُحترم ممتلكاته.
    Toute personne physique ou morale peut créer une organisation non gouvernementale en respectant une procédure transparente et non sélective. UN ويمكن لأي شخص طبيعي أو اعتباري أن ينشئ منظمة غير حكومية من خلال عملية شفافة وشاملة.
    D'autre part, l'immunité ne doit pas permettre à une personne physique ou morale de se soustraire à ses obligations civiles. UN ومن جهة أخرى، ينبغي ألا تتيح الحصانة لشخص طبيعي أو اعتباري تجاهل الالتزامات المدنية.
    Jusqu'à présent, aucune personne physique ou morale n'a été convaincue de non-coopération dans le cadre de procédures entamées pour des actes présumés de blanchiment d'argent. UN لم يُدن حتى الآن أي شخص طبيعي أو اعتباري من أجل عدم التعاون في إطار الإجراءات المتعلقة بأعمال يُشتبه في أن لها صلة بغسل الأموال.
    C'était la mise en mouvement d'un processus par lequel une réclamation émanant d'une personne physique ou morale était transformée en relation juridique entre deux États. UN وإنما هي تحريك لعملية يتحول فيها ادعاء شخص طبيعي أو اعتباري إلى علاقة قانونية بين دولتين.
    Des pouvoirs d'investigation : chargée de recueillir toute information sur les faits portés à sa connaissance, la Haute Autorité peut demander toute explication à toute personne physique ou morale de droit privé mise en cause devant elle. UN تعد الهيئة مكلفة بجمع كافة المعلومات الخاصة بالأفعال المبلغة لها، ومن حقها أن تطالب بأية تفسيرات من كل شخص طبيعي أو اعتباري من أشخاص القانون الخاص يكون قد تمت مقاضاته أمامها.
    Toute personne physique ou morale a le droit de porter plainte devant le Médiateur pour violation du principe de l'égalité des droits. UN ويحق لكل شخص طبيعي أو اعتباري أن يقدم شكوى إلى أمين المظالم تكافؤ اللفرص المتساوية عن انتهاك أي من الحقوق المتساوية.
    Toute personne physique ou morale peut être partie à un procès civil. UN ويجوز لكل شخص طبيعي أو اعتباري أن يكون طرفاً في دعوى مدنية.
    L'entité résidente peut habiliter une autre personne physique ou morale à effectuer des opérations sur son compte en devises. UN ويمكن للمقيم أن يأذن لشخص طبيعي أو اعتباري آخر بالتصرف في الوسائل المالية المودعة في حسابه بالعملة الأجنبية.
    En principe, la protection diplomatique doit être limitée à ce qu'on appelle le préjudice indirect, à savoir le préjudice subi par une personne physique ou morale représentée par un État. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تقتصر الحماية الدبلوماسية على ما يسمى بالضرر غير المباشر، وبعبارة أخرى الضرر الذي يلحق بشخص طبيعي أو اعتباري تمثله دولة.
    De même, rien n'empêche une personne physique ou morale ou un consortium de pareilles entités de présenter plus d'une demande. UN وبالمثل، ليس هناك ما يمنع أي شخص طبيعي أو اعتباري أو اتحاد لكيانات من هذا القبيل من تقديم أكثر من طلب واحد.
    < < Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. UN " لكل شخص طبيعي أو اعتباري الحق في أن تُحترم ممتلكاته.
    3. On entend par < < personne > > toute personne physique ou morale. UN 3 -يقصد بمصطلح " شخص " أي شخص طبيعي أو اعتباري.
    c) Menace de commettre un tel acte dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; UN " (ج) التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف اجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    Le mot " casino " désigne toute personne physique ou morale qui organise ou facilite les jeux de casino. UN وتعني عبارة " نادي القمار " أي شخص طبيعي أو اعتباري يضطلع بألعاب نوادي القمار أو ييسر ممارستها.
    De l'avis de la Cour, Israël est également tenu d'indemniser, conformément aux règles du droit international applicables en la matière, toutes les personnes physiques ou morales qui auraient subi un préjudice matériel quelconque du fait de la construction de ce mur. UN وترى المحكمة أن على إسرائيل أيضا، التزاما بأن تعوض، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية، أي شخص طبيعي أو اعتباري لحق به أي شكل من أشكال الضرر المادي من جراء تشييد الجدار.
    La Constitution, qui est la loi suprême du Ghana, stipule clairement que la Commission n'engage d'enquête que lorsqu'elle est saisie d'une plainte émanant d'une personne physique ou juridique. UN وتنص بوضوح أحكام الدستور، الذي يشكل القانون الأسمى في غانا، على أن صلاحيات هذه اللجنة فيما يتعلق بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان تمارَس استجابةً لشكوى من شخص طبيعي أو اعتباري.
    35.1 L'Office fait fonction de banque, de conseiller financier et d'agent fiscal de la Direction des impôts et des autres entités de l'Administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, sous réserve cependant qu'aucune de ses opérations ne doit servir à octroyer un crédit à une autorité publique ou à une personne physique ou privée ou au profit de celles-ci. UN ٣٥-١ تعمل الهيئة كمصرفي أو كمستشار أو كوكيل مالي للسلطة المالية المركزية ولغيرها من كيانات بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو شريطة ألا يجوز ﻷية معاملة تقوم بها الهيئة أن تؤدي إلى تقديم قرض إلى سلطة عامة أو ﻷي كيان طبيعي أو اعتباري آخر أو لمنفعة تلك السلطة أو ذلك الكيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus