Enfin, les orphelins du sida qui sont handicapés courent des risques particuliers, par rapport aux orphelins non handicapés et aux non-orphelins. | UN | وأخيرا، فإن أيتام الإيدز المعوقين معرضون للخطر على نحو ملحوظ مقارنة بأيتام الإيدز غير المعوقين وغير الأيتام. |
Demander à JT de faire le sérum, expérimenter sur des orphelins avec Muirfield pour trouver comment les transformer en bête ? | Open Subtitles | أعني إجبار جي تي على صنع مصل إجراء تجارب على أيتام ميرفيلد لمحاولة تحويل أحدهم لوحش ؟ |
Sans vouloir être impolie, n'a-t-on pas des orphelins très convenables chez nous aux États-Unis ? | Open Subtitles | لا أقصد بأن أكون وقحة, لكن ألا نملك دور أيتام ممتازة هنا؟ |
À Meknès, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à la fondation Rita Zniber, orphelinat pour nouveaunés abandonnés dont les locaux sont situés dans l'enceinte d'un hôpital. | UN | وفي مكناس، قامت المقررة الخاصة بزيارة مؤسسة غيتة زنيبر، وهي دار أيتام للرضع المسيبين أنشئت في مباني مستشفى. |
Elle gère notamment cinq dispensaires, trois écoles islamiques et un orphelinat, répartis dans différentes régions du Pakistan. | UN | وتشمل أنشطتها خمسة مستوصفات طبية وثلاث مدارس إسلامية ودار أيتام في أنحاء مختلفة من باكستان. |
Au cours de sa visite à Faizabad, le Rapporteur spécial s'est aussi rendu dans un orphelinat où vivaient 40 enfants des deux sexes qui allaient tous à l'école. | UN | وقام المقرر الخاص أيضاً، أثناء زيارته لفايزآباد، بزيارة ملجأ أيتام يسع ٠٤ طفلاً من الجنسين يذهبون جميعاً إلى المدرسة. |
Il soumet des orphelins à un régime strict et totalitaire. | Open Subtitles | هو يدربُ أيتام الشوارع تحت نظامٌ إستبدادي صارم |
Des orphelins, des fugitifs... des gens qui ne manqueront à personne. | Open Subtitles | أيتام, هاربون, أنّاس بدون عائلة. متبرعين لن يفتقدهم أحد |
Vaincre un stupide criminel ce n'est peut-être pas grand chose pour trois orphelins ingénieux. | Open Subtitles | فوز بالورقة الرابحة . يبدو فى عمل اليوم لثلاثة أيتام مبدعين |
appuis à l'éducation et à la nutrition des orphelins du SIDA et autres enfants vulnérables en détresse ; | UN | ودعم تعليم وتغذية أيتام الإيدز والأطفال الضعفاء الآخرين الذين يعيشون في وضع حرج؛ |
Plus de 5 millions d'orphelins du sida et d'enfants et de foyers vulnérables reçoivent à présent une forme ou une autre d'aide sociale et financière. | UN | والآن يتلقى أكثر من 5 ملايين من أيتام الإيدز والأطفال المعرضين للخطر والأسر المعيشية بعض أشكال الدعم الاجتماعي والمالي. |
Lorsque j'ai discuté avec leur directeur, il m'a confié qu'un tiers d'entre eux étaient des orphelins du sida. | UN | وعندما تحدثت مع مدير المدرسة، أدركت أن ثلث أولئك الأطفال من أيتام الإيدز. |
Selon les estimations, en 2000, 1,1 million de personnes vivaient avec l'infection et l'on dénombrait au moins 60 000 nouveaux orphelins de mère. | UN | وقدر عدد المصابين بالإيدز في عام 2000، بحوالي 1.1 مليون فرد، مع وجود 000 60 حالة مواليد أيتام لوفاة الأمهات. |
Mais, malgré ces progrès, il y a dans tout le pays de nombreux autres orphelins non enregistrés. | UN | ولكن رغم هذه التقدم، لا يزال ثمة أيتام كثيرون في جميع أرجاء البلاد، غير مسجلين. |
Ils sont stigmatisés, exclus des activités sociales, et on parle d'eux comme des orphelins du sida. | UN | وهم منبوذون ومستبعدون من الأنشطة الاجتماعية، ويشار إليهم على أنهم أيتام الإيدز. |
Il a, en outre, visité un orphelinat et la maternité Malalai. | UN | كما قام بزيارة لدار أيتام ولمستشفى الملالي لﻷمومة. |
Le matériel utilisé a été donné à un orphelinat local et à l'Université de Kigali. | UN | وقد أهديت المعدات التي استعملت في البرنامج إلى دار أيتام محلية وإلى جامعة في كيغالي. |
Vous avez été abandonnée pendant votre enfance, trimbalée d'une famille d'accueil à une autre, et vous avez grandi dans un orphelinat. | Open Subtitles | أنكِ كنتِ بطبيعة الحال مهجورة عندما كنتِ طفلة انتقلتِ بالأرجاء من بيت تبنّي لآخر وأنه تم تربيتكِ حقاً بدار أيتام |
Elle était volontaire pour travailler dans un orphelinat en Syrie, quand elle a été enlevée par les terroristes. | Open Subtitles | لقد كانت متطوعة. تعمل في دار أيتام في سوريا عندما تم إختطافها من قبل الإرهابيين |
On pourrait pas la vendre et mettre les enfants dans un orphelinat de luxe ? | Open Subtitles | ألاّ يمكننا بيع المنزل ونضع الأطفال في دار أيتام جيدة ؟ |
Dans ce contexte, on compte 84 centres de soins de jour et 104 orphelinats qui s'occupent d'environ 18 000 enfants. | UN | وفي هذا السياق يخدم 84 مركز رعاية نهارية و104 ملاجئ أيتام نحو 000 18 طفل. |
orphelines, elles ont été séparées de l'étoile mère au moment de la naissance de leur système stellaire. | Open Subtitles | إنهم أيتام طُردوا بعيدًا عن نجومهم أثناء فوضى ولادة نظامهم النجمي الأصلي |
Dans les pays hyperendémiques, plus d'un orphelin sur trois a perdu ses parents à cause du VIH. | UN | وفي البلدان الموبوءة بشدة بفيروس نقص المناعة البشرية، يُعزى إلى الفيروس تيتم أكثر من طفل واحد من كل ثلاثة أيتام. |