Maman m'a dit que tu te débrouillais bien, à envoyer des gens partout dans le monde. | Open Subtitles | أخبرتني أُمي أنَ أموركِ بخير، تعلمين تُرسلينَ الناس حولَ العالم و ما شابَه |
Maman était sur le point d'avoir un peu d'action pour la première fois depuis qu'elle m'a conçue. | Open Subtitles | أُمي كانت على وشك أن تتم مُضاجعتها لأول مرة منذ أنجبتني |
Je sais que j'ai été bizarre aujourd'hui, mais ... j'ai juste une question, Maman, et je veux une réponse honnête. | Open Subtitles | أعلم أنني كُنت أتصرف بجنون اليوم .. ولكن لديّ سؤال حقيقي واحد يا أُمي و أُريدك أن تُجيبي بصدق |
Je dois y aller, j'ai promis à ma mère de l'aider avec l'inventaire. | Open Subtitles | عليّ الذهاب، لقد وعدت أُمي أن اُساعدها في الجرد أتريد أن نلتقي فيما بعد؟ |
J'ai fait des rêves érotiques avec ma mère, mon rabbin, toi, et tout ça dans un seul et même rêve. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحلم بممارسة الجنس, مع أُمي, مع رئيس الكهنة, معك ولقد كان ذلك كله فيّ حلم واحد. |
Maman, pendant que j'étais morte, mon âme était ici, coincé dans la maison. | Open Subtitles | أُمي عندما كنت ميتة, روحي كانت تحوم هُنا, مُحاصرة في داخل المنزل. |
Oh, oh, uh, ok, hey, Maman, meilleure idée : et si on venait tous te rendre visite pour une semaine ? | Open Subtitles | حسناً يا أُمي هناك فكرة أفضل ماذا لو نأتي نحن لزيارتكِ لمدة اسبوع ؟ |
Et Maman devrait aussi, parce que se cacher dans sa chambre n'aide apparemment pas sa cause. | Open Subtitles | وعلى أُمي أن تفعل ذلك أيضاً.. لأن الإختباء في غرفتها لا ينصر قضيتها كما هو واضحٌ |
Maman... est-ce complètement fou de me rendre compte, même après que des gangsters m'ont menacé, | Open Subtitles | أُمي... أهي بهذا الجنون لتفهمي هذا حتى بعد أن هددت العصابة حياتك |
Maman et Papa seront très heureux de te rencontrer. | Open Subtitles | أُمي وأبّي سَيَكُونانِ سعيدان جداً لمُقَابَلَتك. |
Maman va de l'appartement au travail et à l'hôpital. | Open Subtitles | و أُمي تَقضي وَقتها بينَ الشَقَة، العمَل و المَشفى |
Et Maman disait que tout raconter à Dieu, ça effaçait tous nos péchés. | Open Subtitles | و قالَت أُمي أنهُ بإخبارِنا الرَب. ستُغسَل خَطايانا |
C'est comme ça que Maman et Papa le ressentent, surtout depuis l'enlèvement, surtout depuis que je leur ai dit que je baisais un autre homme. | Open Subtitles | هكذا يشعُر أبي و أُمي خاصةً منذُ حادثة الاختطاف خاصةً بعدَ أن أخبرتُهُم أني أمارس الجنس مع رجلٍ آخَر |
Vous avez rendu Maman triste. Vous avez fait pleurer Maman. | Open Subtitles | لقد جَعَلتَ أُمي حَزينَة، جَعَلتَها تَبكي |
J'ai vu Maman jeter une cannette de Coke à la poubelle l'autre jour. | Open Subtitles | أتعلمين لقد رأيتُ أُمي ترمي، علبةً من الكوكا كولا للحمية في القمامة قبل يومين |
Ouais, ben, ce sont les vertiges qui me font souffrir, Maman, ok? | Open Subtitles | نعم, حسناً, الدوخة هي التي تؤلم, أُمي , حسناً؟ |
Ça doit forcément être quand ma mère vient ? | Open Subtitles | لكن هل عليكم الذهاب في فترة زيارة أُمي لي؟ |
L'appel annuel de ma mère qui me rappelle de sortir mes ovaires de la retraite. | Open Subtitles | الإتصالُ السنويُ مِن أُمي يُذكرني بأنْ أُعيد تنشيط بويضاتي |
Si ma mère aimait les Blancs, elle serait avec vous. | Open Subtitles | بصراحة، لو كانت أُمي بداخل الرجال البيّض، كانت لتكون أنت |
ma mère s'est remarié tôt et mon père est mort quand j'étais jeune. | Open Subtitles | أُمي تزوجت مرة أُخرى و أنا بعمر صغير .و أبي توفي و أنا صغير جداً |
Ca ne l'est pas. ma mère a arrêté d'acheter du sucre à la maison, donc je devais utiliser du cumin. | Open Subtitles | انها ليست لذيذه , أُمي توقفت عن الاحتفاظ بالسكر في المنزل |