"إبنتها" - Traduction Arabe en Français

    • sa fille
        
    • son bébé
        
    • la fille
        
    • fille de
        
    • son enfant
        
    • sa propre fille
        
    • qu'elle
        
    La laisser parler à sa fille est un acte de confiance. Open Subtitles أن نسمح لها تتكلم مع إبنتها سيجعلها تثق بنا
    Ni du garçon qu'elle essaye de garder loin de sa fille. Open Subtitles أو عن الشاب الذي كانت تحاول إبعاد إبنتها عنه؟
    Quel genre de mère traiterait sa fille de vache ? Open Subtitles أعني، أيّ نوعٍ من الأمّهات يدعوا إبنتها بالبقرة؟
    Ce tireur n'avait pas besoin d'être un tireur entraîné pour tuer une mère devant sa fille de trois ans. Open Subtitles حسناً، هذا القناص لم يحتاج ليكون رامي مدرب لقتل أمّ أمام إبنتها ذات الثلاث سنوات.
    J'ai enfin réussi à comprendre ce qu'elle voulait. Protéger sa fille. Open Subtitles أعتقد بأنني فهمت أخيراً لقد فعلت ذلك لحماية إبنتها
    Non, elle est partie sans sa fille Elle ne pensait pas qu'elle pourrait prendre soin d'elle.. Open Subtitles لا ، قد غادرَت بدون إبنتها فهي لم تعتقد أنها سيمكنها العناية بها
    Elle a atteint un stade critique lorsqu'elle s'est sentie obligée d'abandonner sa fille. UN ووصلت إلى نقطة فاصلة عندما بدأت تشعر بأنه قد يتعين عليها التخلّي عن إبنتها.
    La mère craignait également d'être impuissante à empêcher que sa fille soit soumise à la mutilation génitale contre sa volonté. UN كما أُفيد بأنها خشيت أن تعجز عن منع خفاض إبنتها رغم أنفها.
    Un militaire, principal responsable de la mort d'Odette Belkoum et du viol de sa fille, aurait été arrêté mais se serait évadé de prison et aurait repris son service actif. UN ويقال إن الجندي المسؤول أساسا عن وفاة بلكوم أوديت وإغتصاب إبنتها قد ألقي القبض عليه ولكنه هرب من السجن وعاد إلى الخدمة.
    À Walvis Bay, une mère exploitait sa fille adolescente venant du Nord en la soumettant à la prostitution forcée. UN وفي والفيس باي كانت إحدى الأمهات تستغل إبنتها المراهقة من الشمال بإجبارها على البغاء.
    La mère avait demandé à sa fille de quitter son père sous le prétexte de lui donner des soins, une éducation et du travail. UN ودعت الأم إبنتها إلى أن تترك أباها بحجة الرعاية والتعليم والعمل.
    On ignore la nature de cette déclaration inattendue, mais le stress monte durant ces heures sans nouvelle de sa fille enlevée. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا البيان الغير متوقع أن يكون، لكن القلق يتزايد كلما مرت الساعات لا يوجد شيء جديد عن إختطاف إبنتها
    Ou sa fille lui manquait, elle n'était pas prête. Open Subtitles أو إنّها إشتاقت إلى إبنتها و لَمْ يأتِ أجَلُها
    On a de multiples déclarations contradictoires disant qu'elle détient sa fille et un autre enfant. Open Subtitles لدينا العديد من التقارير المتعارضة التي تنص على انها تمتلك إبنتها وطفلة اخرى بالداخل
    Elle lâchait rien, ma mère m'a envoyé la voir avec la boîte qui contiendrait la tête de sa fille. Sans déconner ? Open Subtitles رفضت الإستسلام، لذا أرسلتني إلى مكتبها لأريها الصندوق الذي سيأتي داخله رأس إبنتها.
    Elle est prête à tout pour sauver sa fille. Open Subtitles إنها مستعدة لفعل المستحيل من أجل إنقاذ إبنتها.
    Je veux dire qu'une mère doit être avec sa fille quand les choses deviennent difficiles. Open Subtitles ما أقصد قوله، أن الوالدة تحتاج الى أن تكون مع إبنتها عندما تصبح الأمور صعبة
    sa fille s'appelle Fatou Roe. Vérifie si elle a survécu. Open Subtitles إبنتها إسمها فاتوة روة إبحثي إن كانت لا تزال حية
    On lui demande d'affirmer que sa fille n'a jamais fait de grève de la faim. Open Subtitles لقد طبلوا منها إثبات بأن إبنتها لن تضرب عن الطعام أبدًا
    Elle voulait tuer son bébé pour le sauver. Open Subtitles لقد شعرت أنها يجب أن تقتل إبنتها لكي تنقذها.
    Je suis une femme dont la fille de 15 ans va avoir un bébé. Open Subtitles أنا إمرأة إبنتها ذات الـ 15 عاما على وشك وضع مولودها.
    Qui semblait prête à faire n'importe quoi pour rendre la vie heureuse de son enfant. Open Subtitles والتي كان يبدو عليها أنها ستفعل مابوسعها لتجعل حياة إبنتها أفضل
    Je suis désolée mais elle veut que je l'imite en face de sa propre fille, qu'elle n'a pas vu depuis un an ? Open Subtitles أنا آسفة، لكنها تريد مني ،أن أتقمص شخصيتها ،أمام إبنتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus