Charles tue les deux hommes, quelques années plus tard son fils sort avec Mary Ann Beck et ça a été un déclencheur pour tuer de nouveau. | Open Subtitles | إذن بالبداية قام تشارلز بقتل الرجلين ثم بعدها بسنوات قام إبنه بالصدفة بمواعدة ماري آن بيك و ذلك دفعه ليقتل مجددا |
C'est la première fois dans l'histoire des American Sound Awards qu'un père et son fils s'affrontent. | Open Subtitles | هذه المرة الاولى في تاريخ الموسيقى الامريكية التي يتنافس بها الابن و إبنه |
Il y a tellement de femmes qui craquent pour le père qui a perdu son fils. | Open Subtitles | أنتِ لن تصدقى كم عدد النساء الذين يخلعن بنطالهم لرجل قد فقد إبنه |
S'il n'était pas mort pendant toutes ces années, pourquoi aurait-il abandonné son fils ? | Open Subtitles | إذا كان بالخارج كل هذه السنين لماذا تخلى عن إبنه ؟ |
Le père donne sa fille en mariage ou parfois son garçon à la famille de son choix. | UN | والأب يقدم ابنته كزوجة، كما يقدم أحيانا إبنه لأسرة من اختياره. |
C'était une tentative démente de Shelley de ramener son fils. | Open Subtitles | هذه كانت محاولة شيلي المجنونة لإعادة إبنه للحياة |
On peut pas faire ça. On ne peut pas mettre son rein dans son fils. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل هذا ، لا يمكننا زرع كليته في جسم إبنه |
J'ai tout ce que la NSA a sur votre beau-père, et en dehors de conduire son fils unique au suicide, il est incapable. | Open Subtitles | حصلت على كل معلومات الأمن الوطني عن والد زوجتك وفضلاً عن تحفيز إبنه الوحيد للإنتحار لا غبار عليه |
Il doit apprendre à son fils à être les deux. | Open Subtitles | لابد أن يعلم إبنه بأن يمتلك الصفتين معاً |
Le seul problème est, il a tué son fils par erreur. | Open Subtitles | و لكن المشكلة بأنّه قتل إبنه عن طريق الخطأ |
Si on ne peut l'atteindre lui, on vise son fils. | Open Subtitles | ،وإذا لا يمكنكِ الإمساك به إذهبي وراء إبنه |
Tu lui as dit que j'espère que les lèvres de son fils chutes en premier dans une déchiqueteuse à bois? | Open Subtitles | أوه ، هذا لطيف ، هل قلت له أنني أتمنى أن إبنه يتدحرج إلى لغابة ؟ |
Que devient M. Prachar, l'alcoolique ? Et son fils Vojta ? | Open Subtitles | ماذا عن مدمن الكحول براشار و إبنه المسكين فوجاتا |
On dit que la pire tragédie, c'est quand un père survit à son fils. | Open Subtitles | يقولون أن أسوء مصيبة هي عندما يعيش الأب أطول من إبنه |
Il a donné tout son argent à un voyant pour ramener son fils à la vie. | Open Subtitles | لهذا، ذهب لأحد السحرة وأعطـاه كل أمواله لكي يعيد إبنه إلى الحياة مجدداً. |
Lorsque son père les a priés de le libérer, l'officier lui a répondu qu'il pouvait se coucher à côté de son fils et qu'ils pourraient ainsi mourir ensemble. | UN | وعندما طلب إليهم والده أن يطلقوا سراح ابنه، أمره الضابط بالرقود بجانب إبنه لكي يموتا معا. |
M. Shalit a exprimé sa préoccupation au sujet du bien-être psychologique et physique de son fils au bout de cinq ans de détention et a appelé à sa libération immédiate. | UN | وأعرب السيد شاليط عن قلقه بشأن سلامة إبنه النفسية والجسدية بعد خمس سنوات من الاعتقال وناشد إطلاق سراحه فوراً. |
Un habitant du village de Kyourdmakhmoudlou (district de Fisouli), Mourvat Agaev, a été pris en otage avec son fils Yachar, qui a été tué sous ses yeux. | UN | وقد أُخذ مرفت أغاييف، وهو رجل من قرية خيورد محمودلي في منطقة فيزولي، رهينة مع إبنه ياسر، الذي قتل أمام عينيه. |
Il était sur la liste des prétendants à la Cour Suprême quand son mariage avec la fille du patron a dérapé. | Open Subtitles | لقد كان في قائمة قصيرة ليحصل على فرصة للحصول على مقعد فيدرالي عندما قام زواجه من إبنه رئيسه بإفشال الأمر |
Scott avait mis enceinte la fille de M. Solloway. | Open Subtitles | سكوت جعل إبنه سيد سولواي المراهقه حامل.. |
Avec ses énigmes stupides. Il a envoyé son propre fils au wagon médical. | Open Subtitles | لقد , لقد نفى حتى إبنه الوحيد إلى العَرَبة الطبيّة |
Un père doit être présent pour son enfant. | Open Subtitles | حسنا؟ الأب لابد أن يكون موجود من أجل إبنه |
Il a dit que sa femme est morte à la naissance de leur fils, pourquoi l'enfant voulait-il aller à la maison de sa mère ? | Open Subtitles | يقول بأن زوجته توفيت عند ولادة إبنه فلماذا يقول كثيراً بأنه يريد الذهاب لمنزل أمه ؟ |
Les soldats ont tué son père âgé de 60 ans alors qu'il cherchait à les empêcher de violer sa bru. | UN | وزوجته ووالديه، قرب مامبسا، وقتلوا والده البالغ من العمر 60 سنة حينما حاول حماية زوجة إبنه من الاغتصاب. |
Lorsque le père s'est rendu à la khalwa, on lui a fait savoir qu'un groupe d'enfants, dont son fils, avait été emmené vers une destination inconnue. | UN | وعندما اتجه اﻷب الى الخلوة، نمى الى علمه أن مجموعة من اﻷطفال من بينهم إبنه قد نقلوا الى مكان غير معروف. |