"إتّصال" - Dictionnaire arabe français

    "إتّصال" - Traduction Arabe en Français

    • contact
        
    • lien
        
    • appel
        
    • connexion
        
    • rapport
        
    • connection
        
    • téléphone
        
    • fil
        
    • contacté
        
    • contacterai
        
    Je veux dire, est il resté en contact avec quiconque après toutes ces années ? Open Subtitles أقصد، هل بقيَ على إتّصال مع أيّ شخص بعد كل تلك السنوات؟
    Euh, rester en contact, trainer avec lui, et lui dire ensuite. Open Subtitles نبقى على إتّصال , نخرجُ معاً , ثم في النّهاية أخبره
    Un lien avec la fusillade du fast-food. Open Subtitles أي إتّصال إلى عمليات إطلاق النار في مطعم الطعام الجاهز.
    J'irai là-bas seul... et personne ne fera le lien entre nous. Open Subtitles وسأذهب الي هناك بنفسى وهناك لن يكون بيننا أيّ إتّصال على الاطلاق
    Mais j'ai reçu un appel du bureau et je ne suis jamais entré. Open Subtitles لكن وصلني إتّصال بشأن العمل، و لم أتمكن من الدخول
    Il dit que deux clientes ont vu l'agression sur un appel vidéo. Elles l'ont fait appeler les secours. Open Subtitles يقول أنّ راكبتين شاهدتا الإعتداء على إتّصال فيديو، وأمروه بالإتصال على الطوارئ.
    Encore une connexion et je peux contrôler les machines. Open Subtitles الموافقة، إتّصال أكثر واحد وأنا يمكن أن أسيطر على المحرّك.
    Avec qui tu veux exactement rester en contact, mon coeur ? Open Subtitles من بالضّبط الذي تريدين أن تبقَي على إتّصال به يا عزيزتي ؟
    Ils me renverront pour établir le contact avec lui, trouver, pour qui il travaille, et, s'ils ont prévu autre chose. Open Subtitles فإنّهم سيُعيدون إرسالي لإجراء إتّصال معه، لأعرف لحساب من يعمل، وما يُخطط له أيضاً.
    Je suis désolée, docteur, mais il est important que nous restions en contact. Open Subtitles آسفة يا حضرة الطبيب، لكن من المُهم أن نبقى على إتّصال.
    J'ai un contact qui veut acheter pour un quart. Open Subtitles حصلت على إتّصال الذي يريد لشراء ربع يستحقّ. لا.
    C'est le premier contact de l'humanité avec une civilisation extra-terrestre. Open Subtitles هذا أوّل إتّصال بشري مع حضارة الفضائيين.
    Mais ça n'explique pas le lien avec BJ. Open Subtitles على أية حال، هذا ما زال لا يوضّح إتّصال بي جي إلى كلّ هذا.
    Son lien avec cette affaire s'arrête là. Open Subtitles إذا هي تحصل على أيّ إتّصال إلى هذه الحالة، ذلك المدى منه.
    Après cinq ans dans un trou noir, ils avaient un lien. Open Subtitles بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد.
    L'opérateur téléphonique a confirmé qu'un appel a été passé du CBI au magasin de serrurerie. Open Subtitles أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال.
    Excusez-moi, j'ai un appel de Paul de Kigali. Open Subtitles نعم ؟ آسف سيّدي, لكن لدي إتّصال من بول في كيغالي يقول إنّه مستعجل
    J'ai voulu dire un appel pour rapporter le meurtre présumé. Open Subtitles كلا، أعني إتّصال لتقرير عمليّة القتل المزعومة؟
    Arrêtons ici les préliminaires, à prétendre être des humains capables de connexion amoureuse et je verrai si je demande ton numéro. Open Subtitles في الحقيقة، دعينا فقط نقَطع الوسيط هنا، ونزعم بأننـا بشرَ، قادرين على إتّصال الحبِّ و سَأَرى إذا سألُتكِ عن رقمك.
    Où est le rapport avec les morts incinérés ? Open Subtitles وما إتّصال هل ذلك يجب أن الوفيّات الحرقية؟
    Ils utilisent Virtuel Vincent super connection wifi pour communiquer. Open Subtitles إستعمال فنسينت إفتراضي ممتاز إتّصال Wi Fi للإتِّصال.
    - Je suis désolé. J'ai préféré vous le dire en personne plutôt qu'au téléphone. Open Subtitles آسف، ظننتُ أنّ مُحادثة وجهاً لوجه سيكون أفضل من إتّصال آخر.
    La direction reçoit un coup de fil de la femme en colère qui se demande ce que fait la femme de chambre dans celle de son mari à 2 h du matin. Open Subtitles الإدارة تتلقى إتّصال من الزوجة الغاضبة متعجّبة لماذا الخادمة في غرفة الزوج في الثانية صباحا
    Vous voulez savoir si j'ai contacté une criminelle sans en informer mes supérieurs ? Open Subtitles تعني، هل كان لي إتّصال مع مجرمة دون إعلام رؤسائي؟
    Si vous avez une offre sérieuse avant mon appel, dites-le-moi. - Je vous contacterai. Open Subtitles يبدو أنّكِ ستحصلين على عرضٍ جدّي قبل أن تسمعي منّي، سأكون على إتّصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus