Je veux dire, est il resté en contact avec quiconque après toutes ces années ? | Open Subtitles | أقصد، هل بقيَ على إتّصال مع أيّ شخص بعد كل تلك السنوات؟ |
Euh, rester en contact, trainer avec lui, et lui dire ensuite. | Open Subtitles | نبقى على إتّصال , نخرجُ معاً , ثم في النّهاية أخبره |
Un lien avec la fusillade du fast-food. | Open Subtitles | أي إتّصال إلى عمليات إطلاق النار في مطعم الطعام الجاهز. |
J'irai là-bas seul... et personne ne fera le lien entre nous. | Open Subtitles | وسأذهب الي هناك بنفسى وهناك لن يكون بيننا أيّ إتّصال على الاطلاق |
Mais j'ai reçu un appel du bureau et je ne suis jamais entré. | Open Subtitles | لكن وصلني إتّصال بشأن العمل، و لم أتمكن من الدخول |
Il dit que deux clientes ont vu l'agression sur un appel vidéo. Elles l'ont fait appeler les secours. | Open Subtitles | يقول أنّ راكبتين شاهدتا الإعتداء على إتّصال فيديو، وأمروه بالإتصال على الطوارئ. |
Encore une connexion et je peux contrôler les machines. | Open Subtitles | الموافقة، إتّصال أكثر واحد وأنا يمكن أن أسيطر على المحرّك. |
Avec qui tu veux exactement rester en contact, mon coeur ? | Open Subtitles | من بالضّبط الذي تريدين أن تبقَي على إتّصال به يا عزيزتي ؟ |
Ils me renverront pour établir le contact avec lui, trouver, pour qui il travaille, et, s'ils ont prévu autre chose. | Open Subtitles | فإنّهم سيُعيدون إرسالي لإجراء إتّصال معه، لأعرف لحساب من يعمل، وما يُخطط له أيضاً. |
Je suis désolée, docteur, mais il est important que nous restions en contact. | Open Subtitles | آسفة يا حضرة الطبيب، لكن من المُهم أن نبقى على إتّصال. |
J'ai un contact qui veut acheter pour un quart. | Open Subtitles | حصلت على إتّصال الذي يريد لشراء ربع يستحقّ. لا. |
C'est le premier contact de l'humanité avec une civilisation extra-terrestre. | Open Subtitles | هذا أوّل إتّصال بشري مع حضارة الفضائيين. |
Mais ça n'explique pas le lien avec BJ. | Open Subtitles | على أية حال، هذا ما زال لا يوضّح إتّصال بي جي إلى كلّ هذا. |
Son lien avec cette affaire s'arrête là. | Open Subtitles | إذا هي تحصل على أيّ إتّصال إلى هذه الحالة، ذلك المدى منه. |
Après cinq ans dans un trou noir, ils avaient un lien. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد. |
L'opérateur téléphonique a confirmé qu'un appel a été passé du CBI au magasin de serrurerie. | Open Subtitles | أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال. |
Excusez-moi, j'ai un appel de Paul de Kigali. | Open Subtitles | نعم ؟ آسف سيّدي, لكن لدي إتّصال من بول في كيغالي يقول إنّه مستعجل |
J'ai voulu dire un appel pour rapporter le meurtre présumé. | Open Subtitles | كلا، أعني إتّصال لتقرير عمليّة القتل المزعومة؟ |
Arrêtons ici les préliminaires, à prétendre être des humains capables de connexion amoureuse et je verrai si je demande ton numéro. | Open Subtitles | في الحقيقة، دعينا فقط نقَطع الوسيط هنا، ونزعم بأننـا بشرَ، قادرين على إتّصال الحبِّ و سَأَرى إذا سألُتكِ عن رقمك. |
Où est le rapport avec les morts incinérés ? | Open Subtitles | وما إتّصال هل ذلك يجب أن الوفيّات الحرقية؟ |
Ils utilisent Virtuel Vincent super connection wifi pour communiquer. | Open Subtitles | إستعمال فنسينت إفتراضي ممتاز إتّصال Wi Fi للإتِّصال. |
- Je suis désolé. J'ai préféré vous le dire en personne plutôt qu'au téléphone. | Open Subtitles | آسف، ظننتُ أنّ مُحادثة وجهاً لوجه سيكون أفضل من إتّصال آخر. |
La direction reçoit un coup de fil de la femme en colère qui se demande ce que fait la femme de chambre dans celle de son mari à 2 h du matin. | Open Subtitles | الإدارة تتلقى إتّصال من الزوجة الغاضبة متعجّبة لماذا الخادمة في غرفة الزوج في الثانية صباحا |
Vous voulez savoir si j'ai contacté une criminelle sans en informer mes supérieurs ? | Open Subtitles | تعني، هل كان لي إتّصال مع مجرمة دون إعلام رؤسائي؟ |
Si vous avez une offre sérieuse avant mon appel, dites-le-moi. - Je vous contacterai. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ ستحصلين على عرضٍ جدّي قبل أن تسمعي منّي، سأكون على إتّصال |