"إتّصل" - Traduction Arabe en Français

    • appelé
        
    • appelle
        
    • Appelez
        
    • a contacté
        
    • contact
        
    • appelée
        
    • appelez-moi
        
    • appelés
        
    • appelles
        
    • contactés
        
    Je ne sais pas. La sécurité a appelé, et a dit qu'elle était arrivée avec une bande de voyous ou quelque chose du genre. Open Subtitles أنا لا أعلم، إتّصل الأمن و قالوا أنّها أتت مع مجموعة من الخارجين عن القانون أو شيء من هذا
    On a quelque chose appelé les services sociaux pour venir la chercher ? Open Subtitles هل إتّصل أحدٌ بخدمات رعاية الطفل و الأُسرة ليأتوا و يأخذوها ؟
    appelle ta femme. Open Subtitles إتّصل بزوجتك، و أخبرها أن تدعو إحدى صديقاتها ..في الواقع
    Je prends les dossiers et j'appelle. Open Subtitles نعم يا سيدي، آي سيحصل على تلك الملفات ويجعل تلك إتّصل وصفّر لك عندما آي عندك ه على الخطّ.
    Appelez Lune Loisirs Logements et réservez votre coin... de paradis. Open Subtitles إتّصل بلونار للحياة القمرية إحجز قطعتك من السماء.
    il m'a contacté et m'a fait l'article. Open Subtitles إتّصل بي، يقول بأنّ عنده كذا، وكذا، وذالك
    Il t'a appelé la nuit avant qu'il... Open Subtitles نعم , لقد إتّصل بك هنا قبل ليلة من مقتله
    Je le sais car il m'a appelé quand il était sur la route pour venir ici. Open Subtitles أنا أعرِف لإنّ إتّصل بي بينما كان يقودُ في طريقِهِ لِهنا
    Il m'a appelé. Open Subtitles لقد إتّصل بيّ، وكان يفعل خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Il m'a appelé. Open Subtitles لقد إتّصل بيّ، وكان يفعل خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Son numéro doit être dans son téléphone, sûrement le dernier appelé. Open Subtitles أعتقد أن رقمها موجود في جوّاله تقريباً آخر رقم إتّصل به
    Est-ce que la balistique t'a appelé pour tester ton arme ? Open Subtitles أنظر هل إتّصل بك قسم المقذوفات لإجراء إختبارات على مسدّسك ؟
    Si quelqu'un ici appelle l'extérieur, j'appuie sur la détente. Open Subtitles إذا إتّصل أيّ شخص هنا بأيّ شخص في الخارج، فسأضغط على الزناد
    Et si tu veux être associé principal un jour, appelle ton cousin, maintenant. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون شريك رئيسي، إتّصل بإبن عمّك الآن.
    Il retire 2 000 $, appelle son ex et, peu après, il est mort ? Open Subtitles إذن سحب ألفا دولار، إتّصل بزوجته السابقة، وانتهى به المطاف ميتاً بعد بضع ساعات؟
    Si quelqu'un la voit, Appelez Nikhil Arora, s'il vous plaît. Open Subtitles إذا أي شخص يراها، رجاء إتّصل بنيخيل آرورا
    Appelez le service de chambres. Merci. Open Subtitles إتّصل بخدمة الغرف وأستدعيهم حالاً, شكراً لك
    Essayez encore. Appelez la compagnie de téléphone, qu'elle voit si il y a une sorte de parasite. Open Subtitles إتّصل بشركة الهاتف، وأنظر لو كان هناك خلل من نوعٍ ما.
    Pendant son congé, il a contacté le Washington Post et le New York Times. Open Subtitles أثناء مُغادرتِه، إتّصل بجريدة الـ"واشنطن بوست"، و"النيويورك تايمز".
    Détective, en tant que journaliste, je voudrais parler de ces détails dans nos pages si c'est bien le tueur qui aurait pris contact avec notre reporter. Open Subtitles حضرة المحقق ، بصفتي صحفيّا ، فأنا أميل إلى إستعمال هذه المعلومات في تغطيتنا هناك إحتمال قويّ بأن القاتل إتّصل بمراسلنا
    Chacun de ces téléphones l'ont appelée au moins une fois. Open Subtitles كل واحد من تلك الهواتف قد إتّصل بها مرّة واحدة على الأقل
    Si quelqu'un la voit, appelez-moi au 040.9563700, s'il vous plaît. Open Subtitles إذا أي واحد راها، رجاء إتّصل بي في 0409563700
    Il y avait même des groupes en Allemagne appelés "Les Juifs pour Hitler." Open Subtitles كان هناك في الحقيقة مجموعات في ألمانيا إتّصل " يهود لهتلر. "
    L'important est de laisser tourner et si quelqu'un approche, tu m'appelles. Open Subtitles الأمر المُهمّ هو، أبقي المُحرّك مُشتغلًا، وإذا أتى أيُّ أحد، إتّصل بي، حسنٌ؟
    Ben, de tous les participants de l'émission, vous êtes le seul qui les ayez contactés. Open Subtitles حسنـًا، من بين كلّ المتسابقون في البرنامج أنت الوحيد الذي إتّصل بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus