"إخبارهم" - Traduction Arabe en Français

    • leur dire
        
    • leurs dire
        
    • Dites-leur
        
    • leur raconter
        
    • lui dire
        
    • Dis-leur
        
    • leur dira
        
    • leur dise
        
    • leur diras
        
    • leur parler
        
    • être informées
        
    Ou tu penses que leur dire va vouloir les faire sortir de leur fusion. Open Subtitles أو تعتقد بأنّ إخبارهم.. قد يجعلهم يفكرون بالإنقلاب على هذا الإندماج
    La famille demande des nouvelles. Que puis-je leur dire ? Open Subtitles العائلة تسال عن المستجدات أيمكننى إخبارهم باى شئ؟
    On combat une groupe d'aliens, et tu veux leur dire que leur vies ont été changées par un voyage temporel ? Open Subtitles علينا إخبارهم بالأمر نحن بصدد مقاتلة فضائيين وأنت تريد إخبار الجميع أن حياتهم قد تأثرت بمسافر زمني؟
    Quand la décision importait, t'as pas eu les tripes de leur dire quoi faire. Open Subtitles عندما كان القرار مهماً لم تتمكن من إخبارهم بما عليهم فعله
    Sauf que ta manière, c'est de ne pas leur dire. Open Subtitles حسنا، حتى الآن، طريقتك الخاصة هي عدم إخبارهم
    Leur honnêteté empêche les autres de leur dire la vérité. Open Subtitles إذن بسبب صدقهم فالناس الآخرين يتجنبون إخبارهم الحقيقة
    Nous ne pouvons pas leur dire que nous sommes du futur. Open Subtitles نحن لا نستطيع إخبارهم أننا من المستقبل ، سيدى
    Les véritables amis des Palestiniens ont la responsabilité de leur dire la vérité. UN إنها مسؤولية الأصدقاء الحقيقيين للفلسطينيين إخبارهم بالحقيقة.
    Tu peux leur dire qu'on a volé le bunker, mais la porte est ouverte, donc... Open Subtitles يمكنكِ إخبارهم بأننا سرقنا القبو إذا أردتِ ولكنالبابمفتوحالآن،لذا..
    Quand les policiers reviendront, tu pourras leur dire que je suis partie ? Open Subtitles عندما يخرجون هل يمكنك إخبارهم اني غادرت؟
    Et je ne veux pas leur dire avant d'avoir trouver autre chose, donc ne dis rien s'il te plait. Open Subtitles ولا أريد إخبارهم حتى أجد دراسة جديدة لذا, أرجوك لا تقولي شيئاً
    Infirmiers ! Devrais-je leur dire que vous la droguez et violez ? Open Subtitles ـ أيها الخفر ـ هل علىّ إخبارهم بأنك قُمت بتخديرها وإغتصابها ؟
    Tout ce que je devais faire était de leur dire ce que je savais depuis 3 ans. Open Subtitles كل ما فعلته هو إخبارهم بما أعلمه فعليًّا منذ 3 سنوات.
    Ce n'est pas comme si ils pouvaient leur dire où l'argent allaient. Open Subtitles لم يتمكن من إخبارهم أين كان يصرف المال عليك أن تفهم
    et quand elles nous demanderons pourquoi nous ne pourrons pas leur dire Open Subtitles وعندما يقولون لنا ما السبب بإمكاننا إخبارهم
    Peut-on leur dire que l'entrée est gratis ? Open Subtitles هل يمكنك إخبارهم أن بوسعهم الدخول مجاناً؟
    Tu dois leur dire de faire un trou dans la porte du bouclier pour que nous puissions transmettre les plans. Open Subtitles عليك إخبارهم أن يثقبوا بوابة الدرع حتى يمكننا إرسال المخططات
    Quand on te demande ce que tu penses, tu n'es pas obligée de leur dire. Open Subtitles ‫عندما يسألك الناس عن رأيك ‫لست مرغمة على إخبارهم بالحقيقة
    Elle a essayé de leurs dire, mais ils ne voulaient pas l'entendre. Open Subtitles حاولت إخبارهم ولكهنم لم يعيروا انتباهًا
    Dites-leur que je suis prête à partir, avec Caroline et John. Open Subtitles بوسعكِ إخبارهم أنني جاهزة للذهاب. مع "كارولاين" و"جون".
    Je ne vois pas d'autre solution que leur raconter toute l'histoire. Open Subtitles لا أرى أية طريقة أخرى سوى إخبارهم بالقصة بأسرها
    Ok, faudrait aussi lui dire qu'elle est ELLE, pendant que tu y es ! Open Subtitles جيد، ربما عليكٍ إخبارهم بأنّه فتى بينما تقومين بالبحث
    Dis-leur que le marché ne tient plus. Open Subtitles عليك إخبارهم أن الصفقة قد تغيرت، إتفقنا؟
    Elle leur dira que j'ai raté I'avion. Open Subtitles تستطيعين إخبارهم أنني تهت ولم ألحق بطائرتي
    Ils savent que tu es en vie. Ils voulaient que je leur dise où tu te cachais. Je l'ai pas fait. Open Subtitles إنهم يعرفون بأنك حي، ويريدون مني إخبارهم بمكانك
    Reste ici et quand les gens arriveront, tu leur diras qu'elle a tout raté et qu'il n'y aura pas de fête. Open Subtitles عليكِ أن تقفي هنا ، و عندما يأتي الجميع بإمكانكِ إخبارهم و حسب بأنها فشلت و لن يكون هناك حفلة
    Et leur parler du changement de monnaie. M'assurer que les enfants comprennent. Open Subtitles وأحاول إخبارهم أشياء لتغيير رؤيتهم للمجتمع
    86. Le plus souvent, les personnes arrêtées le sont sans mandat et par des agents qui sont matériellement incompétents : militaires, policiers communaux et bourgmestres; beaucoup sont détenues sans être informées des charges pesant sur elles. UN ٦٨- وفي غالب اﻷحيان يتم إيقاف اﻷشخاص بدون أمر إيقاف ومن جانب أعوان يكونون غير مختصين عمليا: سواء كانوا عسكريين أم رجال شرطة بلديون أو عمد بلديات؛ وكثيرون هم اﻷشخاص الذين يحتجزون دون إخبارهم بالتهم الموجهة ضدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus