"إدارة مخاطر" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des risques
        
    • gestion des risques de
        
    • de gestion des risques
        
    • gestion du risque
        
    • gérer les risques
        
    • gestion des risques liés aux
        
    • contrôle des risques
        
    • gérer le risque
        
    La demande de données et d'observations de base pour la gestion des risques climatiques est cependant considérable. UN بيد أن الطلب على البيانات وعلى المراقبة التي تستند إليها في إدارة مخاطر المناخ كبير.
    Préciser cette distinction permettrait au Comité d'élaborer une évaluation de la gestion des risques et de formuler ses conclusions finales. UN ومن شأن توضيح هذا التمييز أن يساعد اللجنة في إعداد تقييم إدارة مخاطر للمادة وفي صياغة استنتاجاتها النهائية.
    i) tous les arrivants non autorisés, pour assurer la gestion des risques en matière de santé, d'identité et de sécurité pour la communauté; UN ' 1` جميع الوافدين بدون تراخيص من أجل إدارة مخاطر الصحة والهوية والأمن على المجتمع المحلي؛
    Il a été reconnu que la réduction et la gestion des risques de catastrophe étaient les secteurs qui avaient bénéficié le plus de cette initiative. UN وأشير إلى أن إدارة مخاطر الكوارث والحد من هذه المخاطر من القطاعات الرئيسية التي ستنتفع من المبادرة.
    Activités internationales de gestion des risques liés aux objets géocroiseurs UN الأنشطة الدولية في مجال إدارة مخاطر الأجسام القريبة من الأرض
    Le PNUD est également un partenaire essentiel du cadre de gestion du risque du Fonds mondial pour l'administration de subventions dans des contextes difficiles. UN ويعد البرنامج أيضا شريكا أساسيا في إطار إدارة مخاطر الصندوق العالمي، لتنفيذ المنح في سياقات صعبة.
    Cela permet d'appliquer de manière cohérente les politiques de transparence financière et aide ces entités à gérer les risques de conflits d'intérêts personnels. UN ويتيح ذلك إمكانية اتباع نهج متسق في تنفيذ سياسات الإقرار المالي، ويساعد هذه الكيانات في إدارة مخاطر تضارب المصالح.
    Point 5. Examen du projet d'évaluation de la gestion des risques concernant l'endosulfan UN البند 5: النظر في مشروع تقييم إدارة مخاطر الإندوسلفان
    Le Président du groupe de travail sur l'endosulfan sera invité à présenter le projet d'évaluation de la gestion des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques concernant l'octabromodiphényléther commercial figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة مخاطر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1؛
    la gestion des risques du marché pour les portefeuilles de valeurs à revenu fixe peut être améliorée grâce à l'adoption de meilleurs outils de communication de l'information et de suivi. UN ويمكن تحسين إدارة مخاطر السوق فيما يخص حافظة الإيرادات الثابتة عن طريق اعتماد أدوات معززة للإبلاغ والرصد
    La Namibie a rédigé un nouveau projet de loi sur la gestion des risques de catastrophe. UN ووضعت ناميبيا مشروع قانون بشأن إدارة مخاطر الكوارث.
    Des stages de formation à la gestion des risques de catastrophe et à la construction de bâtiments capables de résister aux tremblements de terre ont été dispensés dans 66 districts. UN ونُفذت دورات تدريبية في 66 مقاطعة بشأن إدارة مخاطر الكوارث وتشييد مباني آمنة من الزلازل.
    Stage de formation national sur la géo-informatique appliquée à la gestion des risques de catastrophe (Myanmar) UN الدورة التدريبية الوطنية على استخدام المعلوماتية الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث، ميانمار
    Il faut donc leur donner les moyens d'optimiser leurs choix et leurs décisions ce qui signifie, en particulier, de renforcer leurs capacités à utiliser les marchés de gestion des risques. UN وهذا يعني، بوجه خاص، ضرورة تعزيز قدرتهم على اللجوء إلى أسواق إدارة مخاطر الأسعار.
    i) faciliter les opérations de gestion des risques pour les produits de base; UN `١` تيسير الصفقات في مجال إدارة مخاطر السلع اﻷساسية؛
    ii) aider les banques locales à fournir des services de gestion des risques; UN `٢` تيسير توفير الصفقات في مجال إدارة مخاطر السلع اﻷساسية عن طريق المصارف المحلية؛
    Rares sont les pays qui adoptent de façon systématique des stratégies de gestion du risque de sécheresse et renoncent aux approches à court terme de protection contre les sécheresses; UN · ولا تعتمد سوى بضعة بلدان فقط بشكل منتظم نهج إدارة مخاطر الجفاف بدلاً من الاستمرار في لحماية من مخاطر الجفاف
    Il est toutefois conscient qu'ONU-Habitat ne dispose probablement pas en interne des compétences nécessaires pour gérer les risques monétaires. UN غير أن المجلس يعترف أيضا أن من غير المرجح أن تتوفر لدى موئل الأمم المتحدة خبرات ذاتية في مجال إدارة مخاطر العملات.
    la gestion des risques liés aux technologies de l'information et la sécurité de ces technologies sont désormais des préoccupations majeures. UN وباتت إدارة مخاطر تكنولوجيا المعلومات وأمن تكنولوجيا المعلومات يشكلان شاغلين رئيسيين.
    Toute nouvelle demande de ressources destinées au bureau du contrôle des risques aériens devra être accompagnée d'une évaluation des activités de ce bureau. UN وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب.
    L'abandon, aux fins de l'établissement du budget, du dollar des États-Unis au profit du dollar canadien a permis de mieux gérer le risque de change. UN أدى التحول من نظام يقوم على دولارات الولايات المتحدة إلى نظام يقوم على الدولار الكندي، إلى مساعدة المنظمة في إدارة مخاطر النقد الأجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus