Je ne sais pas Si vous comptez dire un mot sur le rapport, Monsieur le Président. | UN | لا أعلم ما إذا كنتم تنوون أن تقولوا شيئا، سيدي الرئيس، بخصوص التقرير. |
Ecoutez les gars, Si vous voulez Kamali, vous devrez le récupérer par ce type, | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون كمالي، يجب عليكم أن تأخذوه من هذا الرجل |
Mais Si vous êtes stupide, alors je viendrai pour vous. | Open Subtitles | لكن إذا كنتم أغبياء، فإنّي سأسعى خلفكم عندئذٍ. |
Si vous êtes ici pour vous plaindre d'Hessington Oil, je n'ai rien à voir avec ça. | Open Subtitles | إذا كنتم هنا للتذمر حيال ماحدث بخصوص شركة هيسنغتن فلا علاقة لي بالأمر |
si tu me souhaites un bon anniversaire, je te frappe. | Open Subtitles | إذا كنتم تتمنون لي عيد ميلاد سعيد سألكمكم |
Si vous pensiez que ce type avait commis d'autres méfaits, comme la destruction d'un lieu sacré. | Open Subtitles | إذا كنتم قد قلتم أي شيء عن الأشياء الأخرى التيفعلهاهذاالرجل.. كتدمير مكان مقدّس. |
Non, j'espère vraiment interviewer chacun d'entre vous Si vous êtes prêt à contribuer à ce qui je crois sera un très beau livre un jour. | Open Subtitles | و أنا أتمنى أن أقوم بمقابلة الجميع منكم إذا كنتم موافقين على ذلك و أعتقد أنه سيكون كتاب عظيم بالمستقبل |
Si vous avez prêté attention en classe, et fait le travail, vous ferez bien. | Open Subtitles | إذا كنتم مركزين في القاعه.. وأنجزتم جميع المهام، ستقومون بعمل جيد. |
Attendez, Si vous allez chercher mon oncle, je vous accompagne. | Open Subtitles | انتظر، إذا كنتم ذاهبين لجلب عمي فسأذهب معكم |
Écoutez, Si vous êtes des policiers, je veux voir un insigne. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنتم شرطة فأنا بحاجة لأن أرى هوياتكم |
Si vous voulez une victoire militaire contre les Wraith, nous sommes votre seule chance. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدوا النصر العسكري ضدّ الأشباح نحن الفرصة الوحيدة لكم |
Si vous vous y connaissez en contes de fées, vous savez qu'un héros ne naît que quand on a besoin de lui. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتم تعلمون شيئا عن القصص الخيالة فستعلمون بأن البطل لا يظهر حتى يحتاجة العالم حقا لبطل |
Bien joué, mes étudiants... Si vous vouliez me décevoir ! | Open Subtitles | أحسنتم يا طلاب إذا كنتم تحاولون تخييب ظني |
Batteurs sur seau, Si vous faites la grève, moi aussi. | Open Subtitles | طبّالون، إذا كنتم في إضراب، أنا كذلك أيضا. |
Si vous entendez ma voix, nous avons fait les premiers tires de bonnes nouvelles depuis cette Apocalypse qui a commencé, prés de 48 heures aprés que. | Open Subtitles | إذا كنتم تستطيعوا سماع صوتي .. هذه أول قطعة من الأخبار السارة، منذ أن بدأت هذه النهاية منذ 48 ساعة مضت |
Nous venons de faire à dîner, Si vous voulez rester. | Open Subtitles | لأننا نطهي العشاء فقط إذا كنتم تريدون البقاء |
Si vous cherchez la guerre, vous allez trouver la défaite. | Open Subtitles | حسناً إذا كنتم تريدون حرباً فسوف تخسرون حرباً |
Si vous espérez qu'elle résolve votre affaire, je crains que vous ne soyez déçus. | Open Subtitles | إذا كنتم تأملون لتساعدكم لحل قضيتكم، أنا خائف بأن أمالكم ستخيب. |
Si vous êtes une famille, pourquoi êtes-vous de couleur différente ? | Open Subtitles | إذا كنتم جميعاً عائلة لماذا لا تشبهون بعضكم ؟ |
Mais si tu veux entendre la fille grosse et laide chanter... | Open Subtitles | إذا كنتم تريدوا سماع تلك البنت القبيحة السمينة تغني |
si tu comptes t'emparer du pouvoir, autant sentir bon. | Open Subtitles | إذا كنتم ستقومون بالسيطرة يجب أن تقوموا بذلك بشكل جيد |
Alors je me fous que vous pensiez que vos patients ont besoin de vous. | Open Subtitles | الآن, أنا لا أهتم إذا كنتم تعتقدون أن مرضاكم بحاجة إليكم |