"إذا كنت لا" - Traduction Arabe en Français

    • si je ne
        
    • si vous ne
        
    • si tu ne
        
    • Si tu n'as pas
        
    • Si tu veux
        
    • Si je peux
        
    Comment je suis censé croire que tu m'aimes si je ne peux même pas Open Subtitles كيف يفترض مني أن أصدق بأنك تحبني إذا كنت لا أستطيع
    Je vous aime tant tous les deux, même si je ne le dis pas toujours. Open Subtitles أنا أحب كل واحد منكما كثيرًا حتى إذا كنت لا أقولها دائمًا
    Ne m'utilisez pas comme excuse. si vous ne voulez pas, dites-lui. Open Subtitles لا تستخدميني كعذر، إذا كنت لا تريدين الرقص، أخبريه.
    si vous ne vous en rendez pas compte, je me demande ce que vous faites ici. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك، وأنا لا أعرف ما تقومون به هنا.
    si tu ne peux plus lui faire confiance, chéri, tu peux me faire confiance. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تثق به حبيبي،يمكنك أن تثق بي.
    Mais si tu ne le peux pas, le deal est annulé. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تستطيع، فإن تلك الصفقة انتهت.
    Si tu n'as pas de docteur, tu pourrais aussi bien me trouver un prêtre. Open Subtitles إذا كنت لا حصلت على الطبيب، قد تجد لي كذلك قس!
    Si tu veux bien, je vais prendre une bière et me la vider dans les yeux. Open Subtitles إذا كنت لا تمــانع ، أنا سـأحصل على بيرة و أصبهــا في عيوني
    si je ne réponds pas à ça, Ils iront voir Ophelia. Open Subtitles إذا كنت لا الإجابة عليه، وأنها سوف ملاحقة أوفيليا.
    Quel est le but de faire ça si je ne peux rien dire ? Open Subtitles ما الهدف من فعل هذا إذا كنت لا أستطيع إخبار أحد؟
    Je suis désolée, je ne peux pas t'aider si je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنا آسف، لا أستطيع مساعدتك إذا كنت لا أعرف ما تتحدث عنه
    A quoi bon être le Seigneur du Conflans, si je ne peux le fêter avec ma famille ? Open Subtitles حسنا، ليس من الجيد أن يكون رب ريفرلاندس إذا كنت لا تستطيع الاحتفال مع عائلتك.
    Pourquoi avoir recours à ces prêtres et prophètes si vous ne les écoutez pas ? Open Subtitles لماذا تُجنّد هؤلاء الكهنة والأنبياء بالخدمة إذا كنت لا تصغي إلى كلامهم؟
    Vous êtes mon extension, mais si vous ne communiquez pas, je ne peux pas savoir. Open Subtitles كنت تمديد بلدي، ولكن إذا كنت لا التواصل، لا أستطيع أن أعرف.
    si vous ne coopérez pas, nous serons forcés de vous inculper pour obstruction à la justice. Open Subtitles إذا كنت لا تتعاون، فإننا سنكون مضطرين لتوجيه الاتهام لك عرقلة سير العدالة.
    si vous ne me croyez pas, essayez de la trouver. Open Subtitles إذا كنت لا تصدقيني، حاولي تقفي أثرها فحسب
    si tu ne peux pas prendre une bière sans penser que le barman t'a forcé. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع شراء البيرة دون دون التفكير فى عامل البار
    Donc, si tu ne m'aides pas avec mon problème je ne pourrais pas conclure mon affaire. Open Subtitles الآن إذا كنت لا تساعد لي مع مشكلتي، ثم لا أستطيع إنهاء عملي.
    si tu ne veux pas t'occuper de ta femme, tu n'aurais jamais dû te marier. Open Subtitles إذا كنت لا تحب إعالة زوجتك لم يكن يجب أن تتزوج أبداً
    Sinon, pourquoi tu as dû te faufiler à travers la frontière si tu ne veux pas être quelqu'un ? Open Subtitles وإلا لماذا كنت حصلت على التسلل عبر الحدود إذا كنت لا ستعمل يكون شخص ما؟
    Mais Si tu n'as pas l'opération, alors c'est la fin. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا ستعمل يكون العملية، ثم وهذا هو عليه.
    Tu ne caches pas de l'argent sauf Si tu veux que personne ne le trouve. Open Subtitles أنت لا يخفون المال من هذا القبيل إلا إذا كنت لا تريد أي شخص للعثور عليه.
    Si je peux vous demander, qu'est-ce qui a causé le fossé entre vous ? Open Subtitles إذا كنت لا تمانعين سؤالي ما الذي تسببَ بالشرخٍ في علاقتكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus