"إذا لم تفعل" - Traduction Arabe en Français

    • Sinon
        
    • si tu ne fais pas
        
    • Si tu ne le fais pas
        
    • Si vous refusez
        
    • si tu le fais pas
        
    • si tu fais pas
        
    Sinon, ces photos vont paraître panout et mon petit doigt me dit que tu finiras dans un fossé. Open Subtitles أحضر مليون دولار معك إذا لم تفعل فهذه الصور سوف تنتشر في كُلِ مكان و أنا لديّ شعور إن حدثَ هذا
    Sinon, tu peux oublier l'entente. Open Subtitles لأن إذا لم تفعل هذا، لن يكون هناك بيننا إتفاق.
    Ne l'approche plus, Sinon il arrivera des choses graves. Open Subtitles ابقى بعيداً عنها او اشياء سيئة ستحدث إذا لم تفعل
    si tu ne fais pas ce que je dis, Open Subtitles استمع أيها الجبان إذا لم تفعل ما أطلبه منك
    Et le chef t'a demandé de laisser tomber, donc Si tu ne le fais pas, ça retombera sur moi, ton équipier. Open Subtitles والقائد قال لك أن تترك ذلك إذا لم تفعل سوف ينعكس ذلك يشكل سيء علي على شريكك
    Si vous refusez, sa température corporelle fera fondre la glace ce qui libérera les nanobots qui se mettront à la dévorer. Open Subtitles إذا لم تفعل درجة حرارة جسمها سيسبّب الثلج للذوبان إصدار الزوارق المجهرية الذي بعد ذلك سيأكل عشوائيا
    Comme si c'était ton devoir, tout ça, et si tu le fais pas t'es arrêté. Open Subtitles كأنك واجبك و ما شابه و إذا لم تفعل هذا، يتم القبض عليك
    Mais Sinon, tu ramènes ta fraise à la chapelle et épouses ta fiancée. Open Subtitles ولكن إذا لم تفعل إذا أحضر نفسك إلى الكنيسة لتتزوج من عروسك
    Sinon, elle finira par s'éloigner de vous, tout en jouant son rôle parce que tel est son devoir. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك، ستبتعد عنك بمسافة آلاف الأميال لا تؤدي واجبها نحوك
    Sinon vous pouvez I'avoir en 4 coups. Open Subtitles إذا لم تفعل بإمكانك القضاء عليه بأربع حركات و إذا قمت بهذا
    Sinon... laissez-nous vous ôter l'épine du pied... faire en sorte que ce petit ne témoigne jamais contre quiconque. Open Subtitles لكن إذا لم تفعل ثمّ دعنا نخرج الشوكة من جنبك دعنا نتأكّد بأنّ الفتى لن يكون قادراًعلى الشهادة ضدّ أي شخص
    Sinon, quelqu'un pourrait mourir. Open Subtitles إذا لم تفعل هذا، فمن الممكن أن يموت شخصاً ما
    Sinon, faudra te faire taire pour toujours. Open Subtitles لانكَ إذا لم تفعل نحن سنخرسكَ بشكلِ دائم
    Sinon ils arrêtent de vous saluer. Open Subtitles و إذا لم تفعل فلن يحيوك بقية حياتك , لهذا اجلس هناك
    Parlez-leur. Sinon... c'est moi qui le ferai ! Open Subtitles يجب أن تتحدث لهم ، إذا لم تفعل أنت ، سأفعل أنا
    - Parce que Sinon, je vous tue. - J'en doute. Open Subtitles لأنك إذا لم تفعل سأقتلك أشك في ذلك
    Et si tu ne fais pas ce que je dis, tu passeras de ma poche dans mon frigo. Open Subtitles مما يعني أنه إذا لم تفعل ما أريد منك فعله فسوف تذهب إلى جيبي
    si tu ne fais pas ce que je dis, pas de dessert! Open Subtitles إذا لم تفعل ما أقوله لك سأحرمك من التحلية
    Si tu ne le fais pas, un autre le fera. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك، سيفعل بعض الحمقى الآخرون
    Angus, prends une décision. 3 minutes. Si tu ne le fais pas, je le ferai Open Subtitles أنغوس , إتخذ قرارا , 3دقائق إذا لم تفعل , سأفعل أنا
    Si vous refusez de le faire, j'y vais seul et vous restez là. Open Subtitles إذا لم تفعل ، سأذهب وحدى وانت سوف تبقى هنا.
    si tu le fais pas, je jure de te tuer moi-même. Open Subtitles إذا لم تفعل هذا , سأقتلك بنفسي
    Mais si tu fais pas ta part , je peux pas faire la mienne. Open Subtitles لكن إذا لم تفعل ما عليك فلن استطيع أن أفعل ما علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus