Dans le même temps, 882 personnes d'origine érythréenne ont été rapatriées d'Éthiopie en Érythrée. | UN | وخلال الفترة نفسها، أعيد 882 شخصا من أصل إريتري من إثيوبيا إلى إريتريا. |
Nous disposons de preuves irréfutables que pour l'essentiel, les troupes en question ne sont pas d'origine érythréenne. | UN | فهناك دليل ساطع على أن الجزء اﻷكبر من القوات من أصل غير إريتري. |
Au cours de la même année, l'Éthiopie a rapatrié 528 personnes d'origine érythréenne. | UN | وخلال عام 2000، أعادت إريتريا 528 شخصا من أصل إريتري. |
Ainsi, seuls 19 000 réfugiés Érythréens ont été rapatriés du Soudan en 2002. | UN | وبالتالي، أعيد 000 19 لاجئ إريتري فقط إلى وطنهم من السودان في عام 2002. |
Selon l'enquête du programme national de lutte contre le sida, de 30 000 à 40 000 Érythréens sont atteints de l'infection VIH. | UN | ويقدر البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز أن ما بين 000 30 و 000 70 إريتري مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Tout érythréen jouit du droit à des convictions religieuses. | UN | ويتمتع كل إريتري بالحق في الإيمان بدينه. |
La MINUEE a interrogé un échantillon représentatif des résidents d'origine érythréenne demeurés dans leur localité de départ. | UN | وأجرت البعثة مقابلات مع مجموعة شاملة لعدة قطاعات من المقيمين من أصل إريتري الذين بقوا في المركز الذي ذهبوا إليه. |
Au cours des dernières années, le Gouvernement éthiopien a déporté plus de 76 000 Érythréens ou Éthiopiens d'origine érythréenne. | UN | هذا وقد قامت الحكومة الإثيوبية خلال السنوات الماضية بترحيل ما يزيد على 000 76 مواطن إريتري وإثيوبي من أصل إريتري. |
L'Éthiopie a rapatrié cinq personnes d'origine érythréenne pour des raisons humanitaires et l'Érythrée a rapatrié 97 personnes d'origine éthiopienne. | UN | وقد أعادت إثيوبيا خمسة أشخاص من أصل إريتري إلى وطنهم لأسباب إنسانية، بينما أعادت إريتريا 97 شخصا من أصل إثيوبي إلى وطنهم. |
Dans l'intervalle, l'Éthiopie continue impunément d'expulser massivement des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل إثيوبيا إبعادها الجماعي لﻹريتريين ولﻹثيوبيين المنحدرين من أصل إريتري دون وازع. |
Le Gouvernement éthiopien continue à violer en toute impunité les droits de l'homme des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne. | UN | إن حكومة إثيوبيا تواصل ارتكاب انتهاكات صارخة لحقوق اﻹنسان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين من أصل إريتري دون أن ينالها عقاب. |
Parmi les expulsés, on compte de nombreux citoyens éthiopiens d'origine érythréenne. | UN | فكثير من أولئك الذين طردوا مواطنون إثيوبيون من أصل إريتري. |
Tout porte à croire que les autorités éthiopiennes ont appliqué une politique délibérée d'expulsion des Érythréens et des Éthiopiens d'origine érythréenne vers l'Érythrée. | UN | وثمة أدلة دامغة على قيام السلطات اﻹثيوبية بحملة متعمدة لطرد اﻹريتريين واﻹثيوبيين من أصل إريتري إلى إريتريا. |
C'est l'Éthiopie qui a expulsé plus de 53 000 Érythréens et a confisqué les revenus qu'ils avaient accumulés tout au long de leur vie. | UN | فإثيوبيا هي التي طردت ما يربو على ٠٠٠ ٥٣ إريتري وصادرت ما اكتسبوه طوال حياتهم؛ |
L'Éthiopie a détenu plus de 1 500 jeunes Érythréens en tant que prisonniers de guerre dans ses camps de concentration, sous prétexte qu'il s'agit de " soldats potentiels " . | UN | اعتقلت إثيوبيا ما يربو على ٥٠٠ ١ شاب إريتري كأسرى حرب في معسكرات اعتقال بزعم أنهم يمكن أن يصبحوا جنودا؛ |
De plus, 2 500 autres Érythréens sont toujours portés disparus en Éthiopie. | UN | علاوة على ذلك، لا يزال يوجد 500 2 إريتري مفقودين في إثيوبيا يجهل مكان وجودهم. |
Après avoir saisi leurs biens et s'être emparée de leurs troupeaux, elle a expulsé plus de 15 000 Érythréens de la zone de Gash-Barka qu'elle occupe actuellement. | UN | فبعد أن صادرت ممتلكاتهم وماشيتهم، طردت أكثر من 000 15 إريتري من مناطق غاش باركا، الموجودة في الوقت الراهن تحت الاحتلال. |
:: A intensifié sa politique de nettoyage ethnique, en expulsant de chez eux 15 000 Érythréens dans le sud de la région du Gash, en Érythrée, confisquant leur bétail et autres biens; | UN | :: توسَّع في سياسة التطهير العرقي التي ينتهجها ليطرد 000 15 إريتري من وطنهم في منطقة جنوبي القاش في إريتريا، وذلك بمصادرة مواشيهم وممتلكاتهم الأخرى؛ |
Un membre de cette équipe, Imam, a dit au Groupe de contrôle qu'un logisticien érythréen à Een avait fourni à l'équipe des armes et du matériel. | UN | وقال إمام، أحد أعضاء هذا الفريق، لفريق الرصد إن ضابط لوجستيات إريتري في معسكر عين سلم أسلحة ومعدات للفريق. |
Ces faits étant aisément vérifiables, il est troublant de voir le Groupe de contrôle affirmer dans son rapport que Gemachew est un officier érythréen appartenant au renseignement extérieur. | UN | وبالنظر إلى أن هذه الوقائع يسهل التحقق منها، من المدهش أن فريق الرصد زعم في تقريره أنه ضابط إريتري في الاستخبارات الخارجية. |
Premièrement, c'est l'Éthiopie qui continue d'occuper du territoire relevant de la souveraineté de l'Érythrée. | UN | أولا، إن إثيوبيا هي التي تواصل احتلال إقليم سيادي إريتري. |