"إستراتيجية" - Dictionnaire arabe français

    إِسْتِرَاتِيجِيَّة

    nom

    "إستراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • stratégie
        
    • stratégique
        
    • stratégiques
        
    • stratégies
        
    stratégie pour la réalisation progressive du droit à un logement convenable UN إستراتيجية للتدرج في تحقيق حق الإنسان في السكن الملائم
    stratégie appliquée par l'administration pour régler les principaux problèmes signalés par le Comité des commissaires aux comptes UN إستراتيجية الإدارة لمعالجة المسائل الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات التي أثارها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Le Directeur exécutif devrait formuler une stratégie de mobilisation de fonds pour élargir la base de donateurs de l'Office. UN ينبغي أن يصوغ المدير التنفيذي إستراتيجية بشأن جمع التبرعات ترمي إلى المضي في توسيع قاعدة مانحي المكتب.
    Les efforts de planification stratégique se sont traduits par l'élaboration d'une stratégie bien ciblée de soutien aux priorités de la Commission en matière de gouvernance. UN وأسفر هذا الجهد الذي بذل في مجال التخطيط الاستراتيجي عن وضع إستراتيجية محكمة لدعم أولويات المفوضية في مجال الحوكمة.
    Cette politique repose sur 4 axes stratégiques qui sont : UN وتستند هذه السياسة إلى أربعة محاور إستراتيجية هي:
    Nous devons élaborer une stratégie collective pour lutter efficacement contre les conséquences des maladies chroniques. UN ينبغي علينا وضع إستراتيجية لبذل جهود جماعية للتصدي بفعالية لعواقب المرض المزمن.
    Nous attachons un sens émotionnel à ce qui est une stratégie de survie de l'animal grégaire. Open Subtitles لقد تطورنا إلي مدلول عاطفي بإنه لا يوجد سوي إستراتيجية البقاء لفصيلة الحيوان
    Mais je ne vais pas discuter de stratégie policière avec vous et les chieurs ! Open Subtitles لكنني متأكّد جدًا بأنَني لن أناقش إستراتيجية الشرطة معك أنت وهذين التافهين
    Une audacieuse, nouvelle stratégie appelant une guerre totale contre la Cafard, sur tous les fronts. Open Subtitles إستراتيجية جريئة و جديدة تدعو لحرب شاملة ضد الحشرة فى كل مكان
    Le PNUD a élaboré une stratégie à volets multiples qui a été lancée en 2011. UN ووضع البرنامج الإنمائي إستراتيجية متعددة الأوجه أطلقها في عام 2011.
    Pays où la mise en œuvre d'une stratégie est en cours UN بلدان تقوم حالياً بتصميم إستراتيجية أو تنتظر إقرارها
    Pays où l'élaboration d'une stratégie est en cours ou l'adoption est en attente Une SNDS est en cours d'élaboration grâce à un financement assuré. UN جار العمل في تصميم إستراتيجية وطنية لإعداد الإحصاءات يتوفر لها التمويل اللازم.
    Pays dont la stratégie a expiré ou sans stratégie et en cours de planification d'une SNDS UN بلدان لها إستراتيجية منتهية الصلاحية أو بدون إستراتيجية تقوم حالياً بوضع إستراتيجية وطنية لإعداد الإحصاءات
    Pays sans stratégie et sans planification en cours UN بلدان بدون إستراتيجية أو لها إستراتيجية منتهية الصلاحية ولا تخطط لإستراتيجية جديدة
    L'utilisation stratégique de la réinstallation pourrait être étendue dans le cadre d'une stratégie de solutions globale plus ambitieuse. UN يمكن توسيع نطاق الاستخدام الاستراتيجي لعملية إعادة التوطين كجزء لا يتجزأ من إستراتيجية أوسع نطاقاً لحلول شاملة.
    Ces éléments doivent selon nous être les trois piliers principaux d'un partenariat stratégique entre l'Afrique et le reste du monde. UN ونؤمن بأن تلك الإجراءات ينبغي أن تكون الركائز الأساسية الثلاث لشراكة إستراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم.
    Vu les volumes dont il est question, il y a fort à parier que l'argent des immigrés revêtira bientôt une dimension stratégique. UN وبالنظر إلى المبالغ المعنية، من المرجح جدا أن تحويلات المهاجرين ستحظى قريبا بأهمية إستراتيجية.
    Elle compte actuellement 18 équipes spéciales locales de lutte contre la traite des personnes situées dans des lieux stratégiques sur l'ensemble du territoire. UN وهناك حاليا 18 فرقة عمل محلية لمكافحة الاتجار تابعة لوحدة مكافحة الاتجار تعمل في مواقع إستراتيجية في جميع أنحاء البلاد.
    Mettre au point des plans de travail annuels et obtenir des résultats stratégiques à fort impact; UN وضع خطط عمل سنوية وتحقيق نتائج إستراتيجية عالية الأثر؛
    À cet effet, ONU-Habitat a rédigé une stratégie en matière de partenariats conforme au plan pour orienter le processus visant à assurer la participation de partenaires stratégiques. UN ولدعم هذا الهدف، صاغ موئل الأمم المتحدة إستراتيجية شراكة تتمشى مع الخطة لتوجيه عملية إشراك الشركاء الإستراتيجيين.
    l'intégration par les CER de la stratégie SHaSA dans les stratégies régionales ; UN قيام الجماعات الاقتصادية الإقليمية بإدراج إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا في الاستراتيجيات الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus