"إعتذار" - Traduction Arabe en Français

    • excuses
        
    • excuse
        
    • m'excuser
        
    • s'excuser
        
    • excusé
        
    • pardon
        
    Vous avez 23 autres appels d'excuses à faire ce matin. Open Subtitles لديكِ 23 إتصالات إعتذار أخرى عليكٍ القيام بها
    Dans ce cas, écrivez une lettre d'excuses à Prudence et je la lui remettrai. Open Subtitles أذاً أريدك أن تكتب رسالة إعتذار لبرودنس وسوف أذهب لأسلمها الرسالة
    On a peu de temps. J'apporte une lettre d'excuses de Darren. Open Subtitles ليس لدينا وقت كثير لدي رسالة إعتذار من ديرون
    La lettre est une excuse sincère et profonde pour mon comportement la semaine dernière à la fête du poète. Open Subtitles الرسالة عبارة عن إعتذار صادق من قلبي بشأن تعاملي معكم الإسبوع الماضي في الحفلة الشعرية
    Ce n'était pas une lettre haineuse ! C'était une excuse sincère. Open Subtitles لم تكن رسالة كره كانت رسالة إعتذار من القلب
    Mon psy m'a dit de m'excuser auprès de quelqu'un que j'ai blessé. Open Subtitles أخبرني طبيبي المعالج أن أكتب رسالة إعتذار لشخصٍ أذيتُه
    Mais si vous restez, je veux des excuses et des bonnes. Open Subtitles لكن إذا بقيتم أريد إعتذار، و أريد إعتذار كبير.
    Je préparais une lettre d'excuses à la direction, mais apparemment ce n'est plus la peine. Open Subtitles كنت أصوغ رسالة إعتذار للإدارة العليا لكن اظن أنه لاجدوى منها الآن
    Vous recevrez des excuses officielles pour votre détention ici, et dans le même temps j'espère que vous acceptez mes regrets personnels. Open Subtitles سوف يصلك إعتذار رسمي لإحتجازكِ هنا ، ولكن في هذا الوقت فأنا آمل أن تقبلي إعتذاري الشخصي
    Aussi, vous devrez écrire des excuses aux éléves que vous avez trompés en soumettant ce travail, Open Subtitles لذا سيطلب منك أن تكتب إعتذار للتلاميذ الذين إحتلت عليهم بتقديمك هذا العمل
    Est-ce un moyen tordu pour présenter des excuses ? Open Subtitles أهذه نُسخة مُلتوية من إعتذار من نوع ما ؟ أنا لا أقدم إعتذارات
    Elle a sorti des excuses bidon et a repris la malbouffe. Open Subtitles أقصد لقد قدمت إعتذار بشكل غير مباشر ثم عادت لصنع بعض المأكولات الدسمة.
    Nous allons aller chez elle, je vais lui faire de fausses excuses, vous allez l'enregistrer en vidéo, nous allons le poster sur le net, et tout ce finira bien. Open Subtitles سأقوم بتزييف إعتذار لها ستقومون بتسجيله سننشره عبر الإنترنت وستكون الأمور بخير
    Bien, le respect est très important pour eux. Je veux de sincères excuses pour leur avoir donné cette impression. Open Subtitles حسنُ، الإحترام مهم جداً لهم والآن أريد إعتذار صادق منك
    Des excuses et une poignée de main entre gentlemen seraient appropriées ici. Open Subtitles أعتقد أن إعتذار و تصافح بين السادة سينهى المعضلة
    Si le mariage m'a appris une chose, c'est qu'on ne s'excuse jamais sans s'humilier. Open Subtitles إن علّمني الزواج شئ فهو أنه ليس هناك إعتذار بدون تذلل
    C'est la plus [bip] non excuse que j'ai jamais entendue. Open Subtitles هذا أكثر لا إعتذار سمعته في حياتي سخافة
    Une simple excuse m'aurait épargné pas mal d'angoisse. Open Subtitles إعتذار بسيط كان ليوفر علي الكثير من الألم
    Jamais aucune excuse au nom du gouvernement ne seront suffisantes. Open Subtitles لا يوجد إعتذار يُمكنني تقديمه نيابة عن الحكومة قد يكون مُلائم على الإطلاق
    Je ne vais pas m'excuser. Open Subtitles نعم , حسناً .. إذا كنت تبحث عن أي إعتذار فلن يحدث
    Ils m'ont appelée toute la journée, pour organiser une réunion afin de pouvoir s'excuser. Open Subtitles إنهم يتصلون بمكتبي طوال اليوم محاولين تحديد إجتماع للجلوس معك وتقديم إعتذار.
    Ma femme et mon fils ont été tués à Bethlehem Pike il y a cinq ans, mais ça va puisque le responsable s'est excusé. Open Subtitles ولكن لا بأس , فأى كان من فعل ذلك فقد ترك رسالة إعتذار
    Dans ses yeux moribonds on lisait une supplication de pardon... et de consolation, désormais disparus... tout comme son corps sera bientôt perdu dans le grand mystère qui nous enrobe. Open Subtitles فى هذه العيون التى تموت , كان هناك طلب متواضع كان هناك .. إعتذار وإلتماس بائس من التعزيه التى تضيع في الفراغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus