Le Comité est invité à prendre note des rapports. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علماً بهذه التقارير. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Comité et à prendre toute mesure jugée appropriée. | UN | 35- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير لجنة الامتثال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des renseignements fournis dans le rapport. | UN | 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقرير. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport de 2014 de l'administrateur du RIT. | UN | 51- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بتقرير مدير سجل المعاملات الدولي لعام 2014. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des renseignements fournis dans le rapport. | UN | الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du montant estimatif des dépenses prévues. | UN | وقد دعيت الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بالاحتياجات المقدَّرة. |
Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre note du présent rapport. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note de la mise à jour fournie. | UN | 77- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المحدّثة المقدَّمة. |
14. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note de l'état de la présentation et de l'examen des cinquièmes communications nationales. | UN | 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بحالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة. |
106. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. | UN | 106- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدّدة للدورة. |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du rapport. | UN | 74- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note des informations figurant dans les rapports communiqués par les secrétariats de l'OACI et de l'OMI. | UN | 76- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقريرين المقدمين من أمانتي المنظمتين. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport sur la réunion d'experts que le secrétariat doit établir. | UN | 110- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق باجتماع الخبراء، الذي ستعده الأمانة. |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. | UN | 80- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة. |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note des renseignements figurant dans le rapport. | UN | 92- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقرير. |
10. La Commission des finances est invitée à prendre note : | UN | 10 - اللجنة المالية مدعوة إلى الإحاطة علماً بما يلي: |
Le Conseil est invité à prendre note de l'historique de l'élaboration du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères tel qu'il est présenté ci-dessus. | UN | 11 - المجلس مدعو إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الأساسية المتعلقة بإعداد مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن القشور الغنية بالكوبلت واستكشافها على النحو المبيَّن أعلاه. |
La Commission de statistique est invitée à prendre note des vues exprimées par l'OIT dans le présent rapport. | UN | 22 - واللجنة الإحصائية مدعوة إلى الإحاطة علماً بالآراء التي أعربت عنها منظمة العمل الدولية في هذا التقرير. |
11. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport de situation. | UN | 11- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير المرحلي. |
68. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des renseignements fournis dans ces documents. | UN | 68- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين. |
12. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre acte du rapport de situation. FCCC/SBI/2004/INF.9 | UN | 12- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير عن حالة الاستعراض. |
Il appuie donc la recommandation tendant à ce que l'Assemblée générale prenne note du Guide de la pratique et en assurer la diffusion la plus large. | UN | لذلك، فهو يؤيد التوصية التي تدعو الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بدليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، وضمان تعميمه على أوسع نطاق ممكن. |
Le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à en prendre note. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير. |