"إلى الجدول" - Traduction Arabe en Français

    • au Tableau
        
    • le tableau
        
    • du barème
        
    • au barème
        
    • du tableau
        
    • au projet de
        
    • le barème
        
    • au calendrier
        
    • le calendrier
        
    • du calendrier
        
    Il recommande donc que l'acide phénylacétique soit transféré du tableau II au Tableau I de la Convention de 1988. UN وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988.
    En 2001, la Commission a décidé de transférer l'anhydride acétique et le permanganate de potassium du tableau II au Tableau I de la Convention. UN وفي عام 2001، قررت اللجنة نقل كل من أنهيدريد الخل وبرمنغنات البوتاسيوم من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية عام 1988.
    On trouvera au Tableau 9 une ventilation entre comptes courants et comptes de dépôt. UN للاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع يُرجع إلى الجدول 9.
    le tableau ci-dessous donne la liste provisoire des thèmes de la Décennie compte tenu du calendrier actuel des Nations Unies. UN ويبيّن الجدول أدناه القائمة المؤقتة بمواضيع العقد استناداً إلى الجدول الزمني الحالي للأمم المتحدة. جدول
    Le Contrôleur appelle l'attention sur le tableau 1, dans lequel sont récapitulés les résultats de la réévaluation des coûts. UN ووجه الانتباه إلى الجدول 1، الذي يقدم موجزا لنتائج إعادة تقدير التكاليف.
    On trouvera au Tableau 2, en annexe, des données sur la progression de l'abus des STA en 1998. UN وللاطلاع على بيانات عن زيادة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، يرجى الرجوع إلى الجدول 2 في المرفق.
    Conformément à l'article 3 de la même Convention, la Commission devrait décider d'inscrire ou non l'oripavine au Tableau I de la Convention. UN ووفقا للمادة 3 من الاتفاقية، يجوز للجنة أن تقرر إضافة أو عدم إضافة هذه المادة إلى الجدول الأول من الاتفاقية.
    On peut constater au Tableau 26 qu'il y a plus de femmes analphabètes dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN يمكن القول استناداً إلى الجدول 26 إن عدد الأميات في المناطق الريفية أكثر من عددهن في المناطق الحضرية.
    Le Gouvernement n'avait aucune objection à ajouter l'amineptine au Tableau II de la Convention de 1971. UN وليس لدى الحكومة اعتراض على إضافة الأمينيبتين إلى الجدول الثاني من اتفاقية 1971.
    vi) Une note sera ajoutée au Tableau 1 sur la taxinomie des flux migratoires internationaux (entrées et sorties). UN ' ٦ ' تضاف حاشية إلى الجدول ١ عن تصنيف التدفقات الدولية الداخلة والخارجة.
    On trouvera au Tableau 9 une ventilation entre comptes courants et comptes de dépôt. UN بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يُرجع إلى الجدول ٩.
    On trouvera au Tableau 9 une ventilation entre comptes courants et comptes de dépôt. UN وللاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع، يرجع إلى الجدول ٩.
    En raison de l'usage de la kétamine à des fins médicales, il a recommandé qu'elle soit ajoutée au Tableau III de la Convention de 1971. UN وفيما يتعلق باستخدام الكيتامين للأغراض الطبية، أوصت بإضافة المادة إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971.
    Il a estimé en outre que l'ajout de la kétamine au Tableau I pourrait mettre sérieusement à mal l'industrie locale des productions animales. UN وأفادت كذلك بأنَّ إضافة الكيتامين إلى الجدول الأول يمكن أن يسبب ضرراً بالغاً لصناعة تربية الماشية المحلية.
    Une remarque sera ajoutée au Tableau, indiquant le montant total des crédits prévus dans le budget TIC des opérations de maintien de la paix. UN وستضاف ملاحظة إلى الجدول يُبين فيها إجمالي مبلغ الموارد في ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بحفظ السلام؛
    À cette fin, il pourrait souhaiter appeler l'attention des commissions sur le tableau 2 ci-dessous, qui pourrait faciliter l'harmonisation des programmes de travail. UN ولهذه الغاية، قد يود المجلس أن يسترعي انتباه اللجان إلى الجدول 2 أدناه كوسيلة لزيادة مواءمة برامج العمل.
    le tableau ci-dessous illustre le nombre de demandes d'ordonnances de protection personnelle présentées chaque année : UN ويرجى الرجوع إلى الجدول الوارد أدناه لمعرفة عدد طلبات الحماية المذكورة المقدمة في السنة الواحدة:
    le tableau 1 appelle les observations suivantes : UN واستنادا إلى الجدول ١، من المناسب إبداء الملاحظات التالية:
    Le montant net des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'année 2013 sera entièrement réparti sur la base du barème exposé ci-après. UN وسيقسم صافي الميزانية العادية لعام 2013 بأكمله استناداً إلى الجدول التالي للأنصبة المقررة.
    Il a été établi par référence au barème général (General Schedule) des traitements de la fonction publique de référence à Washington. UN وتحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    8. Les Parties sont invitées à se reporter au projet de calendrier de travail présenté à l'Annexe III du présent document. UN 8- يرجى من الأطراف الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح الوارد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة.
    le barème est déterminé par référence au barème général de la fonction publique de référence à Washington. UN ويحــدد الجــدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    Ayant appris que le projet de décision se référait au calendrier mentionné dans le Protocole, ce représentant a présenté plusieurs amendements. UN وبعد تلقي توضيح بأن مشروع القرار يشير إلى الجدول الوارد في البروتوكول، قدم الممثل عدداً من التعديلات.
    À ce stade, j'appelle votre attention sur le calendrier des réunions de la semaine prochaine. UN وأود في هذه المرحلة أن أوجه الانتباه إلى الجدول الزمني لاجتماعات الأسبوع القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus