"إلى غرفتي" - Traduction Arabe en Français

    • dans ma chambre
        
    • à ma chambre
        
    • aux salles
        
    • dans ma pièce
        
    • aux chambres
        
    Lorsque vous êtes venue dans ma chambre, je n'aurai pas dû me comporter ainsi. Open Subtitles عندما أتيتِ إلى غرفتي كـ كان يجب أن أخبرك ماذا فعلت
    Vous êtes venue dans ma chambre d'hôpital pendant que je dormais, ouvert les couvertures et pris une photo de mon sac de colostomie temporaire. Open Subtitles أنت أتيت إلى غرفتي في المستشفى أثناء نومي رفعت عني الأغطية والتقطت صورة لكيس تحويل مجرى البراز المؤقت خاصتي
    Ça m'avait rendue si triste que je suis retournée dans ma chambre et j'ai pris... Open Subtitles جعلني هذا حزينةً للغاية نهضت و ذهبت إلى غرفتي و جلبت وسادتي
    Pourquoi ne pas aller dans ma chambre piller mon dressing tant qu'on y est ? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتي ونهب خزانة ملابسي بينما نحن في ذلك؟
    Je dois retourner à ma chambre d'hôtel prendre quelques affaires. Open Subtitles علي ان اعود إلى غرفتي لأحضر بعض المستلزمات
    Deux autres cartes d'une troisième couleur permettant l'accès aux salles de conférence 5 ou 6 seront délivrées à chaque délégation participant aux quatre tables rondes interactives. UN وستصدر بطاقتان أخريان بلون مختلف آخر للدخول إلى غرفتي الاجتماعات 5 أو 6 إلى كل وفد مشارك في جلسات المائدة المستديرة الأربع لتبادل الرأي.
    Elle m'a demandé d'aller dans ma chambre, de me coucher et de ne faire aucun bruit, alors j'ai obéi. Open Subtitles وأن علي أن أذهب إلى غرفتي وأذهب إلى السرير وأكون هادئاً جداً وقد فعلت ذلك
    Sa réponse a été de traîner l'aumônier dans ma chambre. Open Subtitles و كانت إجابتها هي جَلْب القسّيس إلى غرفتي
    Je peux m'attendre à un long séjour dans ma chambre. Open Subtitles إضافة أنني لا أستبعد نفياً طويلاً إلى غرفتي
    Une flûte de champagne et on file dans ma chambre. Open Subtitles سنشرب بعضا من الشمبانيا وننسل هاربين إلى غرفتي
    Monte dans ma chambre, près de la salle de bains. Open Subtitles اذهب إلى غرفتي. إنها بالأعلى بجوار دورة المياة
    Je vais monter dans ma chambre pour apprendre de nouveaux mots et attendre la nouvelle année. Open Subtitles .. سأصعد إلى غرفتي وأتعلم بضعة كلمات جديدة وأنتظر حتى حلول العام الجديد
    Elle a accouru en larmes dans ma chambre, le poisson entre les mains : Open Subtitles لقد جائت مسرعة إلى غرفتي وهي تبكي حاملة السمكة فى يدها
    Je me suis rendu dans ma chambre où j'ai écouté un programme très émouvant diffusé de Londres. UN وذهبت إلى غرفتي وفتحت المذياع على برنامج مؤثر للغاية من لندن.
    Quand on était gamins, tu venais dans ma chambre en disant pareil pour que je fasse tes devoirs. Open Subtitles اعتدت المجيء إلى غرفتي ونحن طفلان لتطلب أن أنجز لك واجبك المنزلي مستخدماً تلك العبارة.
    On va dans ma chambre pour bosser l'anglais. Open Subtitles سنصعد إلى غرفتي للعمل على بحث للغة الإنجليزية
    Sauf qu'un type bizarre vient de se faufiler dans ma chambre. Open Subtitles باستثناء الرجل الغريب الذي تسلل إلى غرفتي
    J'irai nulle part avant d'entrer dans ma chambre. Open Subtitles اسمع، لن أذهب إلى أي مكان حتى أدخل إلى غرفتي.
    Tu es venu dans ma chambre d'hôpital quand j'étais bourré d'antidouleurs, en ayant peur de ne plus jamais voir. Open Subtitles لقد أتيتَ إلى غرفتي بداخل المستشفى عندما كنتُ محقوناً بالمهدئات خائفاً من أنّي قد لا أرى ثانيةً.
    Si ça ne t'ennuie pas, je voudrais retourner à ma chambre et passer quelques appels. Open Subtitles إن لم تمانعي، يجب أن أذهب إلى غرفتي حالاً وأجري بعض الاتصالات
    Ne vous levez pas. Je suis très fatigué. Je vais directement à ma chambre. Open Subtitles لا ينهض منكم أحد، إنّي متعبٌ جداً، سأتّجه مباشرةً إلى غرفتي.
    [Note : L'entrée aux salles de conférences 5 et 6 se fera par la présentation d'une carte spéciale seulement. UN [ملاحظة: لا يُسمح بالدخول إلى غرفتي الاجتماعات 5 و 6 إلا بتراخيص دخول ثانوية خاصة.
    Je vais le mettre dans ma pièce préférée. Open Subtitles ربما حتى أنقله إلى غرفتي المفضّلة
    La Fédération de Russie a amorcé la procédure de ratification du Protocole additionnel. Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. UN 15 - وقد بدأ الاتحاد الروسي إجراءات التصديق على البروتوكول الإضافي، وسيقدمه إلى غرفتي الجمعية الاتحادية خلال عام 2005 لكي تنظرا فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus