Je pense que notre accidenté est par ici. | Open Subtitles | أعتقد أن ضحيتنا صاحب حادث السيارة توجّه إلى هُنا |
par ici. Et si on allait prendre du bon temps loin de ces rumeurs de transferts. | Open Subtitles | تعال إلى هُنا ما رأيك بأخذ بعض الراحة من أخبار الشائعات؟ |
Un camionneur m'a prise en stop, mais on a tellement fait la causette qu'on a loupé la sortie, et après il ne voulait pas venir jusqu'ici. | Open Subtitles | ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا |
Je ne suis pas venue ici pour fouiller dans tes affaires. | Open Subtitles | إنني لم أتِ إلى هُنا لكيّ أنظر .خلال حقيبتك |
Tôt ou tard, les autorités vont finir par venir ici, et s'ils trouvent la moindre preuve de meurtre, ils t'arrêteront. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا ، ستأتي السلطات إلى هُنا و إن وجدوا أية أدلّة للقتل سيقبضوا عليك |
Je suis venu ici à 14 ans, avec une espérance de vie de 13. | Open Subtitles | جئت إلى هُنا عندما كنتُ في 14 من عمري بجسداً ضعيف |
- On peut sortir par là! - Tu en es sûr? | Open Subtitles | ـ بوسعنّا الذهاب إلى هُنا و الخروج ـ أأنت واثق؟ |
Je ne t'aurais pas emmené ici si je ne le croyais pas. | Open Subtitles | ما كُنت لأقوم بجلبك إلى هُنا لو لم أكُن أؤمن بذلك |
Pas en son écoute. par ici, je vous dirai. | Open Subtitles | لا يوجد مجال ليسمع بذلك ، تعالى إلى هُنا سأخبرك |
Allez, par ici. Vous avez vu ce que vous avez fait à ma voiture ? | Open Subtitles | تعال إلى هُنا ، هل رأيت ما فعلته بسيارتي ؟ |
Mais pourriez-vous venir par ici ? | Open Subtitles | لا لكن ، هل يُمكنك القدوم إلى هُنا من فضلك ؟ |
Je devrais venir par ici plus souvent. | Open Subtitles | أحتاج إلى القدوم إلى هُنا كثيراً في الغالب |
Désolé que vous ayez dû conduire jusqu'ici. | Open Subtitles | أنا آسف لكونكِ اضطررتِ للقيادة كل تلك المسافة إلى هُنا |
Baccarat a réussi à amener les Mugiwaras jusqu'ici. | Open Subtitles | طاقم قُبّعة القشّ تُرشدهم باكارات إلى هُنا. |
Sans savoir où on est, Ça prendra au moins 150 minutes pour venir jusqu'ici. On sera alors sans oxygène. | Open Subtitles | بغضّ النظر عن مكاننا، سيتطلّب الأمر 150 دقيقة للوصول إلى هُنا. |
Quand mon père m'a dit qu'il nous a fait emménager ici pour nous protéger, j'aurais jamais cru qu'il voulait nous protéger de toi. | Open Subtitles | عندما أخبرني أبي أنه نقلنا إلى هُنا لحمايتنا لم أحلم قط أنه كان يقصد إبقاءنا آمنين بعيداً عنك |
Il y a 35 ans, Père m'a demandé de descendre ici pour bénir un couple qui ne pouvait pas avoir d'enfant. | Open Subtitles | منذ 35 عام ، طلب مني أبانا أن أنزل إلى هُنا لمُباركة زوجان كانا لا يستطيعان إنجاب طفلاً |
Je suis ravie que vous ayez décidé de venir ici, mais je ne suis pas sûre que ce soit approprié. | Open Subtitles | حسناً ، أنا سعيدة بشأن تقريرك القدوم إلى هُنا لكن لستُ واثقة أن هذا أمرا مُناسباً |
Je ne pense pas que ce soit sûr de continuer à venir ici. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من الآمن لكِ أن تُواصلين المجيء إلى هُنا |
Attends, s'il a couru d'ici à là, alors tu sais où il vit. | Open Subtitles | إنتظروا ، إذا كان قد ركض من هُناك إلى هُنا إذن فأنتِ تعلمين أين يعيش |
Parce que je suis passé par là il y a longtemps, dans ces lieux et en dehors, avec ta mère, et maintenant toi. | Open Subtitles | لأنني أتيت إلى هُنا كثيرًا مرارًا وتكرارًا لهذا المكان مع والدتك، والآن أنتِ |
Ton père avait fait la même modification au vaisseau qui t'a emmené ici. | Open Subtitles | والدك صنع تعديل مماثل له لكي يجلبك إلى هُنا. |
Nous sommes venus pour parler. Pas d'armes, s'il vous plaît. | Open Subtitles | أتينا إلى هُنا لنتحدث وليس لأطلاق النار، رجاءًا. |
Tu Viens ici sans prévenir pour une chirurgie plastique dont tu n'as pas besoin. | Open Subtitles | أنتِ جئتِ إلى هُنا بدون تحذير لتجري جراحة تجميلية لا تحتاجينها. |