D'abord, pour qui vous prenez-vous pour me parler ainsi ? | Open Subtitles | أوّلاً: من تظنين نفسكِ لتتحدّثي إليّ بهذه الطريقة؟ |
tu ne pourras plus jamais me regarder. tu dois penser que je suis morte. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أبداً أنْ تنظر إليّ مجدداً عليكَ أنْ تحسبني ميتةٌ |
je suis sûre que les membres de l'Assemblée se joignent à moi pour leur exprimer notre sincère reconnaissance. | UN | وإنني على ثقة من أن كل أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب عن خالص الشكر لهم. |
Elle était déjà morte pour moi quand elle quitta la famille pour cet racaille | Open Subtitles | لقد كانتْ ميّتةً بالنّسبة إليّ حينما غادرتْ العائلة مع ذلك القذر. |
Les vues de la Commission m'ont été communiquées par une lettre de son Président, qui est reproduite ci-après. | UN | وترد آراء اللجنة في رسالة وجهها إليّ رئيس اللجنة الاستشارية وترد في ما بعد نسخة منها. |
j'ai essayé de lui en parler, elle m'a pas écouté. | Open Subtitles | حاولت محادثتها حول الأمر، لكنّها أبَت الإنصات إليّ. |
La police m'a enfin rendu mes chaussures et je me demandais si tu pouvais venir et m'aider à faire de mon armoire un truc rangé et propre. | Open Subtitles | اسمعي، الشّرطه أعادوا إليّ أحذيتي أخيراً و لقد كنتُ أتسائل إن كان بإماكنكِ أن تأتي و تساعديني ليس هُناك تطابق مع البحث |
Vous me gardez volontairement, comme vous avez inventé de toutes pièces ces accusations de prescriptions. | Open Subtitles | لقد أبقيتني مُنتظراً عن قصد و كأن تُهمة المخدرات تلك مُلفّقة إليّ |
tu vas me rendre cet argent, n'est ce pas ? | Open Subtitles | سوف تعيدين تــلك الأموال إليّ ، صحيــح ؟ |
tu sais que tu aurais pu venir me voir en premier. | Open Subtitles | تعلمين ، بأنّه كان بإمكانكِ أن تلجأي إليّ أولاً |
je vais porter plainte. tu peux me suivre ou non. | Open Subtitles | سأقومُ بتوجيه التهُم، يمكنُك الإنضمام إليّ أو لاتنضم |
S'il te plaît ne me répète jamais ce nom, ok ? | Open Subtitles | رجاء لا تكرر هذا الاسم إليّ مجددًا قط، مفهوم؟ |
Ou peut-être pensais-tu qu'être humaine était une punition pire que la mort pour moi. | Open Subtitles | أو لعلّك ظننتِ أنّ عودتي إنسانة عقابًا أسوأ من الموت إليّ. |
Selon moi, tout ce qu'il te faut, c'est une baise. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو إليّ أنّك فقط بحاجة لممارسة الجنس. |
Elle est venue à moi car je lui offrais quelque chose. | Open Subtitles | لكنها أتت إليّ لأن يمكنني أن أعرض عليها شيئاً |
Regardez moi dans l'oeil et dites moi que vous allez l'arrêter. | Open Subtitles | أنظر إليّ في عيني وأخبرني أنّك سوف تقوم بتعطيله |
Pour moi, c'était l'endroit où Dieu envoyait tous Ses favoris. | Open Subtitles | بالنسبة إليّ كان المكان حيث يذهب كل المحطوطين |
Et mes trois garçons disent que je pue et ne veulent même pas m'approcher. | Open Subtitles | و أطفالي الثلاثة يقولون عنّي أني نتن ولم يأتوا إليّ مطلقاً |
je ne sais pas comment, mais je m'en attribue le mérite. | Open Subtitles | لا أعلم كيف فعلتُ ذلك، لكن الفضل سيعود إليّ |
je vous ai manqué ? Merci de m'avoir fait sortir du bureau du principal. | Open Subtitles | أتشتاقون إليّ ؟ شكراً لك علي إخراجك لي من مكتب المدير |
Ce serait vraiment gentil de ta part si tu pouvais utiliser la mienne pendant mon absence. | Open Subtitles | لذا هل يمكنك أن تسدي إليّ معروفاً؟ وتستخدمين الغسالة الخاصة بي أثناء غيابي؟ |
Écoute-moi avec attention, tu as trois secondes pour répondre à ma question, ok ? | Open Subtitles | أصغي إليّ بعناية لديك 3 ثواني حتي تجيب عن سؤالي حسناً؟ |
je dois beaucoup à l'écoute de mes collègues. | UN | وأنا مدين بالكثير لمن أصغي إليّ من زملائي. |
Hé, Viens là, arrête, arrête, parle-moi. | Open Subtitles | تعالي هنا، توقّفي، توقّفي، تحدّثي إليّ |