"إنتظارك" - Traduction Arabe en Français

    • attend
        
    • attendre
        
    • attends
        
    • attendent
        
    • attendais
        
    • attendions
        
    • attendu
        
    • attendra
        
    • attendrai
        
    • attente
        
    • attendait
        
    • waiting
        
    • attendront
        
    Un hélicoptère vous attend, ainsi que le reste du personnel. Open Subtitles الطائرة فى إنتظارك أنت وبقية الأفراد على السطح
    Tu as quelque heureux foyer qui t'attend quand tu en auras fini avec ça ? Open Subtitles سيكون لديك منزل سعيد في إنتظارك حينما تنتهي من هذا الأمر؟
    Sa Majesté l'Epouvantail, m'a enfermé ici et m'a chargé de t'attendre. Open Subtitles جلالته، خيال المآتة، قفلني هنا وطلب مني أن إنتظارك
    Il y une pièce rempli de dirigeants de chez McDonald qui t'attends et tu t'amuses avec des jouets. Open Subtitles هناك غرفة مليئة بالمديرين التنفذيين لمكدونالدز. في إنتظارك وأنتَ تلعب بالألعاب.
    Les clopes sont passées au rayon X. Elles t'attendent de l'autre côté. Open Subtitles الدخان يفحص بالأشعة السينية، سيكون في إنتظارك على الطرف الآخر.
    Je t'attendais... et je cherchais comment les filles font pipi. Open Subtitles كنت في إنتظارك وأحاول معرفة كيف الفتيات يتبولون
    - Bonjour, nous vous attendions. - Qu'est-ce que j'ai fait encore ? Open Subtitles مرحبا، كنا في إنتظارك - ما الذي قمت به الآن؟
    Le boulot est à toi. Il t'attend. Tout est arrangé. Open Subtitles عندك الشغل. lt هناك إنتظارك. lt كلّ المعمول.
    A ton retour, un badge du F.B.I. T'attend. Open Subtitles وعندما ترجع ستكون شارة مكتب التحقيقات الفيدرالي فى إنتظارك
    Il est préparé. Notre meilleure équipe vous attend. Open Subtitles إنه مستعد تماماً، كبار خبرائنا تم إستدعائهم وهم في إنتظارك
    Super ! Va chercher le Pacha, chérie. Il t'attend. Open Subtitles هذا عظيم.أذهب وأحضر رجلنا العجوز فهو فى إنتظارك الآن
    Le directeur du comité des chefs d'état-major vous attend. Open Subtitles رئيس هيئة الاركان المشتركة في إنتظارك في مكتبك
    Vous n'aurez plus à dormir que d'un œil pour surveiller les zombies ni à attendre que vos proches se transforment. Open Subtitles لا مزيد من النوم مع عين واحدة مفتوحة و مشاهدة الزومبي في إنتظارك لتتحول إلى واحد منهم
    Le temps passé à attendre ton procès n'a pas été décompté de ta peine. Open Subtitles الوقت الذي قضيتهُ بالسجن خلال فترة إنتظارك لمحاكمتك .لمْ يؤخذ من فترة عقوبتك
    J'ai fait beaucoup de choses que je regrette dans ma vie sans fin, mais t'attendre n'en fait pas partie. Open Subtitles لقد إرتكبت أموراً عديدة ندمت عليها أثناء حياتي السرمدية هذه، ولكن إنتظارك لم يكن إحدى هذه الأمور.
    Si tu crois qu'il va me repousser et rester en poste, tu dois penser aux risques vu que t'attends tellement d'Annapolis. Open Subtitles إن إعتقدتَ أن ذلك المهرّج سيوقفني ويحتفظ بمنصب الحاكم ، أعلم أنك يجب أن تفكّر بالمخاطر بالنظر لوقت إنتظارك
    Ça ne te dérange pas, hein ? T'as 72 vierges qui t'attendent. Open Subtitles هـذا جيد بالنسـبة لـَك هـناك 72 عـذراء في إنتظارك صحيح ؟
    Je sais, sire. Je vous attendais. Open Subtitles كما هي عادتك، أيها الملك لقد كنت في إنتظارك
    Seewald, nous vous attendions avec impatience. Open Subtitles سيوالـد" كنا فى إنتظارك" أيها القائد من هنا
    J'ai attendu les papiers pour clôturer un contrat à neuf zéros. Open Subtitles انا كنت فى إنتظارك لمراجعة الأوراق لكى ابرم الصفقة
    Qui sait qui t'attendra chez toi ? Open Subtitles مَن يعرف مَن سيكون في إنتظارك في المنزل؟
    Je vous attendrai, vous et votre dossier, commandant. Open Subtitles سأكون في إنتظارك أنت وملفك، أيّها القائد.
    Vous êtes aussi bon que votre temps d'attente ici. Open Subtitles يُقاس مدى كفاءتك بمدة بقائك و إنتظارك هنا
    Oui, quand on vous attendait, avec papa... Open Subtitles بلى ، كانت معنا بينما أنا و أبي كنا في إنتظارك
    ♪ I can't keep on waiting for you ♪ Open Subtitles * لا يمكنني المواصلة في إنتظارك *
    La prochaine fois, ils t'attendront, et il arrivera un ou deux trucs. Open Subtitles في المرة القادمة سيكونون في إنتظارك :أحد من أمرين سيحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus