"إنتهي" - Traduction Arabe en Français

    • fini
        
    • terminé
        
    • finie
        
    • Finis
        
    • terminée
        
    • Termine
        
    • est fait
        
    Quand on est arrivés ici, je pensais que c'était enfin fini. Open Subtitles عندما أتينا إلي هنا, اعتقدت أن الأمر إنتهي أخيراً
    Je devais y aller avec mon copain, mais il m'a demandé en mariage, et on a fini par rompre. Open Subtitles كان مفترض أن أذهب مع حبيبي لكن.. تقدم للزواج مني ثم إنتهي بنا الحال بالإنفصال
    On avait un marché. Quand je dis c'est fini, c'est fini. Open Subtitles لقد كان بيننا إتفاق .عندما أقول إنتهي الأمر، فسينتهي
    On sait comment ça s'est terminé. Open Subtitles أعتقد أننا نعرف كيف إنتهي الأمر هل تأذي أحد آخر ؟
    Beaucoup de choses. Mais, ça va, c'est terminé. Open Subtitles الكثير من لأشياء، ولكِن كُل شيء إنتهي الأن.
    Mais l'émission est finie. Personne ne gagne. Open Subtitles نعم ، ولكن البرنامج إنتهي يارفيقي لا أحد سيربح أي قذارة
    Vas-y alors, Finis vite ton speech qu'on puisse voter. Open Subtitles إبدأ إذن إنتهي من خطابك لكي يمكننا أن نبدأ التصويت
    J'espère que ça vaut le coup car nous, c'est fini. Open Subtitles أتمني أن الأمر يستحق، لأن ما بيننا إنتهي.
    Peu importe ce qui arrive, peut-être que c'est fini maintenant. Open Subtitles أيا كان ما يحدث ربما الأمر إنتهي الآن
    J'espérais travailler pour quelqu'un comme mon père... quelqu'un d'inspirant, un mentor... mais j'ai fini avec vous. Open Subtitles و كنت اتمنى ان انتهي بالعمل لدى شخص مثل ابي شخصاً مُلهم، مُعلم و قد إنتهي بي الأمر معك
    C'est comme ça que j'ai fini par vivre deux ans dans le hangar de quelqu'un. Open Subtitles لذا إنتهي بالأمر للعيش سنتين في رواق أحدهم
    Maintenant que c'est fini, il n'y a rien qui peut t'arrêter. Open Subtitles ولكن الآن قد إنتهي كل هذا لا شيء ممكن أن يوقفك
    Je sais que je t'ai entraîné là-dedans, mais c'est fini. Open Subtitles و أنا أعلم أنّني جعلتك تعمل كل تلك الأمور , لكن الآن إنتهي كل شيء
    Et je ne suis pas prête d'en parler comme si c'était fini. Open Subtitles و لست ميتعدة ل أتحدث عن الأمر وكأنه إنتهي
    Maintenant que c'est fini, on peut revenir aux affaires. Open Subtitles الآن , بما أن هذا إنتهي يمكننا العودة لأعمالنا
    Et avec ça, c'était terminé. Open Subtitles وبهذا، لقد إنتهي الأمر
    C'est fini. terminé. Open Subtitles لقد إنتهي الامر، لقد إنتهي هذا
    La chasse est finie. Démarre la voiture. Open Subtitles إنتهي موسم الصيد , هيا بنا , أَدِر السيارة نعم يا سيدي
    Chéri, Finis tes céréales. Open Subtitles عزيزي ، إنتهي من فطورك التاكسي سيكون هنا في أية لحظة
    Si tu passes le test, ta formation sera terminée. Open Subtitles إذا تعديت هذا الإختبار، يكون تدريبك إنتهي.
    Même si les personnages sont heureux tu es encore triste que ça se Termine. Open Subtitles على الرغم من أن الشخصيات سعداء أنت لا تزال حزين أنه إنتهي
    C'etait pas une promenade de sante, mais c'est fait. Open Subtitles حسناً، لم تكن مثل نزهة في ... الحديقة، ولكن العمـل قد إنتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus