Il est le seul homme en Angleterre qui peut obtenir ce dont vous avez besoin. | Open Subtitles | إنه الرجل الوحيد في إنجلترا الذي يستطيع أن يحدد لك ما تحتاجه. |
Mais comme l'a été l'Angleterre et la plupart des autres pays dans le monde. | Open Subtitles | ولكن ذلك كان إنجلترا ومعظم كل بلد آخر على هذا الكوكب. |
Tu es supposé t'en tirer à bon compte, et avoir une vie confortable en Angleterre. | Open Subtitles | في الواقع، يقدر لك الابتعاد عن العقاب، لتعيش حياة مريحة في إنجلترا. |
Une épouse devrait vivre ici, en Angleterre, avec son mari. | Open Subtitles | زوجة مضطرة للعيش هنا في إنجلترا مع زوجها |
Je laisserai l'Angleterre à son roi et j'irai au Massachusetts, me trouver une femme. | Open Subtitles | إذاً سوف أترك إنجلترا لملكها وأذهب لماستشوسس وأجد لنفسي زوجة هناك |
Je ne peux rester en Angleterre qu'à une condition : | Open Subtitles | الشرط الوحيد الذي بموجبه يمكنني البقاء في إنجلترا |
Vous avez prouvé votre valeur morale, mais vous avez aussi partagé l'église d'Angleterre en deux camps et cela est regrettable. | Open Subtitles | لقد أثبتّ جدارتك الأخلاقية، ولكنك أيضا تسببت بانشقاق الكنيسة في إنجلترا لفريقين، وهذا مما يؤسف له |
La banque d'Angleterre est le dépositaire officiel des lingots d'or. | Open Subtitles | نحن فى بنك إنجلترا المستودع الرسمى للسبائك الذهبية |
Me dire qu'il me reste 2 mois en Angleterre et que je perds mon temps pour un homme qui n'est pas mort. | Open Subtitles | ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً |
Cora, quand nous rentrerons en Angleterre, que nous serions mariés et loin de cet endroit, ce qui aura été fait et dit ici n'aura plus d'importance. | Open Subtitles | كورا، حين نعود سوياً إلى إنجلترا ونتزوج ونكون بعيدين عن هذا المكان ما يجب فعله وقوله هنا لن يكون مهماً أبداً |
Sur un sujet fort... le luddisme au XIXème siècle en Angleterre. | Open Subtitles | مثل حركة لوديت فى القرن التاسعِ عشر فى إنجلترا. |
Elle sera inconsciente le temps de la rapatrier en Angleterre. | Open Subtitles | سوف تكون بالخارج كفاية , لنأخذها إلى إنجلترا |
Dès qu'elle sera couronnée reine d'Angleterre, on le lui donnera. | Open Subtitles | حالما يكون لها حشد ملكة إنجلترا فسنعطيها لها |
Où est son enfant, venu d'Angleterre il y a huit ans, qui a dans ses veines le sang de William Turner? | Open Subtitles | أين ولده الذي أبحر من إنجلترا منذ ثمانية أعوام؟ الطفل الذي في دمه دماء ويليام ترنر أين؟ |
"a pénétré de façon inexpliquée..." "l'atmosphère terrestre au dessus de l'Angleterre..." | Open Subtitles | أعادَ الدخول بشكل مفاجئ' الى جوّ الأرضِ على إنجلترا |
Contre les Etats-Unis, l'Angleterre et la Russie nous n'avons aucune chance. | Open Subtitles | ليس لدينا فرصة ضد أمريكا و إنجلترا و روسيا |
On a êtê les premiers... On a êtê interdits en Angleterre. | Open Subtitles | لأنه، كما تعلمون، كنا الفجوة الفرقة الأولى في إنجلترا. |
C'est ainsi qu'elle a aidé deux femmes à gagner le premier procès public pour viol en Angleterre et aux pays de Galles. | UN | ويشمل ذلك مساعدة امرأتين على الفوز بأول دعوى خاصة تتعلق بالاغتصاب في إنجلترا وويلز. |
Cellule des sanctions financières de la Banque d'Angleterre | UN | وحدة العقوبات المالية التابعة لمصرف إنجلترا |
Du papier peint anglais, des rideaux peints à la main | Open Subtitles | ورق الحائط من إنجلترا ستائر مرسومة في نيويورك |
Deux fois par semaine, une agence anglaise ou espagnole lui envoie une amie. | Open Subtitles | نوب. مرّتين إسبوع. مطارات في إنجلترا وإسبانيا. |
À Noël, je te ferai chevalier et après, je t'enverrai à Londres. Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | وعندها سوف تكون فارس على الكريسماس وملك على إنجلترا ماذا سوف تقول؟ |
Un gars, à la quincaillerie, a cru qu'on était anglaises,Jane et moi. | Open Subtitles | الرجل في متجر الأدوات ظن أني وجاين من إنجلترا |
Devant ce tribunal londonien, j'ai pu prouver que j'étais poursuivi pour des raisons purement politiques. Le gouvernement britannique a décidé de m'accorder le statut de réfugié politique ici, en Angleterre. | News-Commentary | لقد كان بوسعي أن أثبت لتلك المحكمة اللندنية أنني أحاكم لأسباب سياسية بحتة. ولقد أصدرت الحكومة البريطانية قرارها بمنحي وضع المنفي هنا في إنجلترا. |
Le Conseil en matière de fixation des peines pour l'Angleterre et les pays de Galles ( < < Sentencing Council for England and Wales > > ), créé au titre de la Loi sur les coroners et les juges de 2009 ( < < Coroners and Justices Act of 2009 > > ), est maintenant chargé de la publication de directives sur la détermination des peines. | UN | ومجلس الفصل في القضايا في إنجلترا وويلز، الذي أنشئ بموجب قانون قضاة الوفيات والقضاة لعام 2009، هو المسؤول حالياً عن وضع المبادئ التوجيهية بشأن إصدار الأحكام. |
PCB and PAH Releases from Incineration and Power Generation Processes (R & D Technical Report P4-052/TR) (Environment Agency (England and Wales), 2002) | UN | إطلاقات مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والهيدروكربون العطري متعدد الحلقات من عمليات الترميد وتوليد الطاقة، الوكالة البيئية، (التقرير التقني للبحوث والتنمية، 2002) (الوكالة البيئية) (إنجلترا وويلز). |